miércoles, 18 de junio de 2025

Crítica: “Stain on the Earth”, de Louise Dawn

Stain on the Earth: (Mobile Intelligence Team, Book Two) (English Edition) 

Una heroína que no se aclara, un malo muy malote, y mucha acción 


 

Stain on the earth

 

Por LOUISE DAWN Fecha: julio de 2018

 

En cuanto me puse a leer esta novela, lo dejé y me puse a leer cachitos de la anterior, Siren in the wind, en la que los protagonistas de esta novela son secundarios importantes. 

Parte de su historia, cómo él la utiliza a ella y acaba enamorándose, aparece en esa otra novela. Se presenta con un nombre falso, John Calaway, pero sus sentimientos acaban siendo verdaderos.

Todos engañaban a Lizette «Lizzy» Steyn (25): su amiga, el chico que le gusta, todos. Antes de eso, su ex la maltrató. Y, después, corre más de un peligro. Así que acaba rompiendo con su amiga, con su chico, con todos.

No le queda la menor gana de volver a entregar su corazón. No su cuerpo, porque es de esas improbables vírgenes de romántica.

Al principio de la novela, la vemos como azafata de una compañía aérea del Índico, con cuartel general en Kenia, y que hace vuelos privados a sitios como Pakistán. Allí, por culpa de dos compañeras azafatas, se verá metida en un lío y no le quedará otra que pedir ayuda a estos chicos del Mobile Intelligence Team.

No será el único lío del que tendrá que salvarla el mercenario James Cane, su «Johnny Calaway». 

Como Lizzy es hija de familia bien (un sudafricano que se casó con una estadounidense), puede reinventarse y hacer un poco lo que le apetezca. Ahora hace una cosa, luego otra, sin tener intención de asentarse en ningún sitio. Ese es uno de sus rasgos y lo conserva de principio a final. Hasta su enamorado llega un momento que más o menos le dice que se aclare, que él la apoyará en lo que quiera, pero que elija una ruta vital.

Como va y viene según le da el viento, acaba metida en más de un lío porque hay malotes que la tienen a tiro, entre ellos un terrorista horripilante que la secuestra a ella con el hijo del embajador estadounidense en Kenia. Ya digo que lo de esta chica no sé si es mala suerte o inconsciencia.

En medio de tanto lío, acepta de nuevo a James en su vida, primero como amante y luego algo más. Todo aliñado con su buena dosis de acción, dudas, retrocesos. Su final feliz suena muy «por ahora», ya que no acabo de ver claro el futuro de Lizzy, un personaje tan disperso que costaba saber qué es, en realidad, lo que la motiva.

De nuevo, una de acción y aventuras muy competente. Me gusta su estilo, en un mundo tan grande y diverso.

Aquí reconozco que al principio me descolocó un poco por una tontería. Cuando Lizzy acaba metida en un lío en Peshawar, por culpa de sus compañeras azafatas, leo:

The angry crowd quickly doubled in size and men screamed in Arabic.

Es la típica tontá que a mí me saca un momento de la lectura. Porque basta leer la Wikipedia para saber que el idioma principal que se habla en Peshawar es el pastún, aunque también haya hablantes de urdu y de una cosa que yo desconocía y son los dialectos hindko. Todas ellas, lenguas indoeuropeas, no como el árabe, que es semítica. Lo hablarán minorías y también en el ámbito religioso al ser el idioma en que está escrito el Corán. Pero no parece probable que una muchedumbre enfurecida de pastunes se ponga a gritar, precisamente, en árabe.

Diréis que es una bobada y tendréis razón. Pero es algo que me descoloca y me hace dudar sobre otras cosas que aparecen en la novela.

En cualquier caso, como me parece que sigue mezclando muy bien el suspense con lo erótico y lo romántico, tiraré hacia delante con esta autora.

Mi experiencia: buena, 3 estrellas.

 

eBook / trade paperback, 259 páginas

Pennyblox Press (octubre/2018)

Parte de una serie: Mobile Intelligence Team #2

ISBN13: 9781732183735

 

No he encontrado críticas de esta novela. Os dejo enlace a Goodreads, donde tiene una media de 4.44 estrellas, con poquitas críticas, la verdad (50 ratings y 15 reviews).

Así de raritas son las cosas que me gustan

NO TRADUCIDA AL ESPAÑOL

lunes, 16 de junio de 2025

Crítica: “A marriage made in Devon” de G. L. Snodgrass

 

Una histórica aceptable, de personajes majos

 

A marriage made in Devon


 

Por G. L. SNODGRASS Fecha: febrero de 2021

 

Esta es la primera novela que leí en 2025, tranquila, reposada y convencional, algo para ilusionar y serenarse.

Es de esas que consigo rebajadas de precio, o gratis. Me da la oportunidad de conocer la obra de otras autoras distintas, de tercera (o cuarta, o quinta…) fila.

Es una histórica aceptable, competente, sin nada especial que te enamore, pero bien escrita y con personajes majos. Contada en tercera persona y con alguna escena sexy bien atractiva.

La señorita Emma Fairchild (18) deja la Escuela para Señoritas de la Señora Jonhson. Deja allí a sus mejores amigas y marcha a Devon, a la casa solariega de su primo, esperando que allí pueda vivir razonablemente bien.

Es una desclasada, porque le han dado una formación que no se corresponde a sus nulos ingresos. Fina como una señorita pero sin un duro. Te lo dicen desde el principio:

Una joven sin perspectivas. Demasiado pobre y desconocida para encontrar a alguien de calidad. Demasiado bien educada para un granjero. Una mujer entre dos mundos, inadecuada en ambos.

Pero resulta que cuando llega allí, la casa está en ruinas y su primo desaparecido. El señoritingo vive en Londres gastándose lo que tiene y lo que no tiene.

Emma no se arredra, y se dispone a limpiar y abrir la casa. Allí la descubrirá un vecino, James, Braxton, Prendergast, vizconde de Burnside, el 7.º conde de Salisbury (25), o sea, James, el héroe de esta historia.

Se conocían de antes, de hace cinco años, cuando ella se marchó de allí para ir al colegio de señoritas. James siente que no puede permitir que una chica de buena familia viva en la miseria y la toma bajo su protección. Es más, la ofrecerá matrimonio, porque ella le cae bien y James quiere dejar buena memoria de él…

Porque a pesar de su juventud, le han diagnosticado una enfermedad del corazón que lo llevará a la tumba en cuestión de meses.

Estos dos se casan (de ahí el título, «Un matrimonio hecho en Devon»), y bueno, ya te puedes imaginar cómo siguen las cosas más allá de este punto. Su vida sexual, dentro del matrimonio, es estupenda. Y como los dos son buena gente, el que se quieran y se enamoren, va de suyo. En cuanto a la enfermedad fatal, ya os podéis imaginar que las cosas se arreglarán de algún modo, para que se produzca el final feliz.

Una novela buena, competente, sin nada especial pero que se lee con agrado. Ahora, también es prescindible en el sentido de que si no la lees, no te pierdes nada. Le encontré especial atractivo al haberla conseguido gratis. No sé si pagaría yo los 2,73 euros que cuesta… Bueno, igual sí. 

De todas formas, la tenéis en Kindle Unlimited, así que podéis darle una oportunidad si os gustan las históricas tranquilas, narradas en tercera persona, en un ambiente confortable, sin anacronismos, o sea, razonablemente bien ambientada en aquel momento histórico.

Mi experiencia: buena, 3 estrellas.

 

Trade paperback/ audio / eBook, 263 páginas

Publicada independientemente (el audio, en Audible)

Parte de una serie: Noble Intentions #1

 

Esta es una de esas novelas de las que no encuentro críticas por ahí, así que dejo enlace a Goodreads, donde tiene una valoración media de 4,27 estrellas, con 783 valoraciones y 68 críticas. 

 

NO TRADUCIDA AL ESPAÑOL

viernes, 13 de junio de 2025

Crítica: “Mentiras piadosas”, de Linda Howard

 

 

Suspense ochentero que mantiene muy bien el tipo

 


Mentiras piadosas

White lies

 

Por Linda Howard Fecha: mayo de 1988

 

Suspense romántico con el tópico amnésico de esas que te tiene todo el rato preguntándote ¿será él, no será…? ¿La amnesia es cierta? ¿Y qué pasará después cuando…?

Es una de esas novelas que tengo en mi descomunal TBR pile, porque la compré baratita y luego, como me suele pasar, tuve que buscar un momento adecuado para leerla, que me apeteciera, vaya. 

Como Linda Howard es un hit or miss, no sabes qué te vas a encontrar. Esta me parece a mí uno de sus aciertos, porque sabe mantener el suspense de una manera sobresaliente, y enlazarlo muy bien con lo que es el deseo y el enamoramiento.

Parece mentira, pero es otra de esas novelas que escribió al principio de su carrera, romances genéricos tipo harlequín, aunque ella, como otras autoras estadounidenses, publicaba en Silhouette.

Esta es del año 1988, un Silhouette Special Edition, el 452, y la cuarta de la serie Rescues (Kell Sabin).

Varias de las grandes empezaron así, con relatos cortitos. Siempre he pensado que es una escuela estupenda para aprender a narrar una historia con lo básico, la trama bien hilada, reducida a lo esencial, y la descripción de los personajes con un par de cosas.

Aquí me parece que acierta totalmente, y me parece increíble cómo puede meter tanta tensión y misterio en un formato tan sencillo. Vamos, con deciros que la he leído un par de veces en menos de un año…

Janet Jean Granger (30) ha tenido un mal día. A pesar de todo lo que se ha esforzado ella en el trabajo, suprimiendo aquellos aspectos de su carácter que podrían no encajar, dedicándole horas y poniendo toda su inteligencia y buen hacer… la echan. Porque tiene que hacer hueco al hijo del jefe.

Así que no está de muy buen humor cuando llega a su casa. Y encima aparece el FBI a su puerta para decirle que necesitan su ayuda. Ha habido un atentado en el extranjero en que han muerto varias personas y el único sobreviviente se cree que es su exmarido Steve, ¿podrían decirle si tiene parientes o alguien para identificarle? Las huellas no es posible porque tiene quemadas las manos. ¿Y el dentista? No, Steve era ofensivamente sano.

Así que al final tiene que acompañarlos ella para identificar al herido. El problema es que está vendado como una momia, y solo puede fijarse en el pelo, la estatura, la complexión general… podría ser. De alguna forma, queda convencida de que, en efecto, ese es Steve.

Y empieza a hablarle. La consciencia de ese hombre reacciona ante ella, sus palabras, emerge del dolor y la desorientación, con voluntad de vivir, agarrado a ella y lo que le va diciendo.

Como ahora no tiene trabajo, Jay se compromete a estar con Steve hasta que recupere la consciencia, y le puedan operar de la vista. Entonces es cuando viene la segunda sorpresa, y es que el muchacho ha perdido la memoria, sí amnésico casi total.

Es un tópico que me fascina. Toda la primera parte del libro es la duda constante. Lo identifica como su marido, pero ¿lo es realmente? Hay cosas de este hombre que la desconciertan. Empieza a preguntarse exactamente qué era a lo que se dedicaba su marido cuando se iba, sus ausencias, ¿había en él algo más que ella no supo ver? ¿Algo peligroso detrás de esa distancia que él mantuvo siempre con ella? ¿O es que no es él?

Aquí la intriga viene de esas preguntas que se hace ella y el lector también. A qué se dedicaba realmente su marido. O, si no era su marido, ¿por qué la llamaron a ella? Y, ¿de donde viene ese fuego, esa pasión, que sienten el uno por el otro? ¿Qué pasará cuando recupere la memoria?

Luego este hombretón, contra todo pronóstico, se va recuperando, se enamora apasionadamente de ella, de quien depende en tantos sentidos. Y da lugar a escenas muy explícitas entre ellos.

No puedo decir mucho más, porque, bueno, al fin y al cabo, el gusto en este tipo de planteamientos de intriga es ir preguntándose y respondiéndose cosas, al mismo tiempo que la protagonista. Y todo, mientras se enamoran el uno del otro y se desean lo que no está escrito. A pesar de que por ahí revolotea la amenaza de un malo malote.

Luego habrá una parte muy chula, tirando al final, ya fuera del hospital naval de Bethesda, que se ambienta en las montañas de Colorado, y claro, ahí me dieron más gusto, todavía.

Me parece que aguanta bien el tipo, para ser una novelita de los años ochenta. Y cuenta las cosas con mucha solidez, siendo un formato más bien tirando a breve. Yo la recomendaría si la encuentras rebajada y te gusta este tipo de historias. Ya digo que yo la he leído y releído con gusto.

La leí en inglés, así que no sé qué tal estará la traducción.

Mi experiencia: notable, 4 estrellas.

 

1.ª edición, 5/1988

Silhouette

Mass market paperback / eBook / Audio

Parte de una serie: Rescues #4 / SSE-452

Páginas: 256

ISBN13: 9780373094523

 

 

En España:

ISBN 13: 978-84-671-2081-3

Traductor: Fernando Hernández Holgado

11/2004, Harlequin Ibérica

Descripción: 320 págs., rústica

Colección: Harlequín grandes autoras, 42

 

Rosamina escribe la crítica en El rincón de la novela romántica, y le pone 4/5. 

 

 White Lies

Para que veáis que no os engaño, os pongo aquí, a la derecha, la portada de la primera edición, ne mayo de 1988. Es formato mass market paperback de Silhouette.