domingo, 23 de enero de 2022

Crítica: “La biblioteca de los sueños imposibles”, de Lin Rina

 

Muy… atmosférica, sí



DATOS GENERALES

 

Título original: Animant Crumbs Staubchronik

Subgénero: histórica / juvenil

Fecha de publicación original en alemán: 2017

Parte de una serie: Animant #1

Páginas: 552 páginas

 

TRADUCCIÓN EN ESPAÑA

Título:  La biblioteca de los sueños imposibles

Traductora: Ana Guelbenzu

Edición: 1ª ed., 1ª imp.

Fecha Edición: 9/2020

Publicación: Roca Editorial

576 págs, cart.

ISBN 13: 978-84-17968-27-4

SINOPSIS (de La casadel libro

Una historia atmosférica situada en un rincón repleto de libros en el Londres del siglo XIX.

Una maravillosa novela. Un retrato de los lugares en los que los libros y las historias te pueden transportar a la vida real.

Una joya de libro para todos aquellos que alguna vez soñaron con tener un rincón propio repleto de libros y de sueños…

En 1890 la mayoría de chicas serían felices con la vida de la joven de 19 años de edad Animant Crumb: una madre dedicada a vestirla con la mejor ropa y a buscarle un marido perfecto. Pero a Ani todo eso no le importa nada, ella ama los libros cuyas historias le han enseñado a soñar en grande. La vida cotidiana de Ani da un giro sorprendente cuando recibe la propuesta inesperada de un viaje a Londres para trabajar en una maravillosa y antigua biblioteca.

Allí, Ani conoce a Thomas Reed, un malhumorado bibliotecario, un hombre tan extraño como intrigante que despertará en Ani sentimientos que hasta ahora solo conocía por los libros. Pero pronto descubrirá que varios obstáculos se interpondrán en el camino para que su propia historia de amor se convierta en realidad.

Siguiendo las huellas de las grandes damas de la literatura clásica como Jane Eyre, la independiente y tenaz Animant Crumb es un personaje del que los lectores se enamorarán al instante.

¿Entra dentro de “Lo mejor de la novela romántica”?

No. La tengo allá perdida por la parte de baja de mi base de datos, la veintitantas mil y más allá.


CRÍTICA

Vi recomendado este libro en Good Reads y tiene una portada tan linda, un título tan evocador, que, ¿cómo no voy a probarlo?

El título en español me parece mejor que el original alemán, «Animant Crumbs Staubchronik» que sería según el traductor de Google «Crónica del polvo de Animant Crumb». No seáis malpensadas, creo que se refiere al polvo que flota en las bibliotecas.

Así que aproveché que estaba en KU.

¿De qué va la cosa?

Es una historia contada en primera persona por una chica inglesa. Luce el peculiar nombre de Animant. Nunca te explican de qué viene semejante denominación, el resto de los personajes tienen nombres «normales». Esta palabra francesa se usa como verbo y como adjetivo; creo que significa «la que anima».

Esta muchacha de diecinueve años pertenece a la gentry rural. Estamos a finales del siglo XIX, época victoriana, así que no es de extrañar que su mamá se empeñe en casarla bien. Animant, sin embargo, no puede estar menos interesada en el tema.

Lo que le va es leer. Así, de manera obsesiva, en su butaca, sobre todo ensayos, si he entendido bien. Y novelas. Poesía, al parecer, no. Es curiosa, mucho, escucha a escondidas conversaciones ajenas, y no se resiste a una puerta cerrada.

Agradece un cambio de aires cuando su tío le ofrece un trabajo de ayudante en una biblioteca universitaria de Londres.

… Si no fuera por el bibliotecario, el señor Reed.

Thomas, de veintisiete años, un tipo gruñón al que los ayudantes le duran menos que un helado en el desierto. Claro que Animant está hecha de otra pasta. Resistirá heroicamente la avalancha de trabajo.

Se produce una de esas situaciones tan deliciosas de romántica en las que todo indica que Animant le irrita pero tú, acendrada lectora, sabes que está colado por ella. No te ponen mucho sobre la página, pero sí lo suficiente para que tu cerebro monte el romance.

Porque sí, este libro contiene una historia de amor con final feliz, tipo dulce, esto es más bien juvenil. Hay reseñas que hablan de historias de amor «de las de antes», o sea, sin sexo, de las que contaban antes de que vinieran Kathleen Woodiwiss et alii a describirnos lo mucho que las mujeres disfrutamos del sexo y las fantasías sexuales con vikingos bodice rippers.

Pero ese no es el eje del asunto. Son más de quinientas páginas dedicadas principalmente a otras cosas…

Las interacciones entre Thomas y Animant no ocupan demasiado espacio. Otras cosas aparecían y desaparecían sin más ligazón entre sí que la protagonista: Animant y la amiga que se echa, Animant y sus tíos, Animant y el chico guapo que la atrae fugazmente, Animant y su madre, Animant y su hermano, Animant y una máquina…

Por cierto que cuando salió la máquina pensé que igual había un giro steampunk.

No.

Solo está para justificar un trillado episodio de heroína torpe y maromo al rescate.

Soy muy fan de la pistola de Chéjov. Creo que todo lo que sale en el libro tiene que tener algún sentido en el conjunto de la historia, que unas piezas engranan con otras dentro del argumento. No lo encontré aquí. Eran cosas episódicas sin más nexo de unión que la heroína.

Ya desde la sinopsis insisten en que es una novela atmosférica. Ese sería el único sentido que le encuentro a esas cosas aparentemente deshilachadas. Más que contarte una historia, este libro entonces te recrearía un ambiente, el Londres finisecular, una polvorienta biblioteca universitaria, con esas motas de polvo bailando en la luz de un rayo de sol, o una taza de té humeante… y tú te paseas por ahí, dejándote llevar.

Una de las pocas palabras que conozco en alemán es bildungsroman, o novela de aprendizaje. Hay quien dice que muchas novelas románticas son así. A mí me lo parecen, sobre todo, las históricas de la vieja escuela, donde abundan las jovencitas que evolucionan y entran en la edad adulta. Esta Biblioteca es así, la historia de cómo Animant abandona su recogido hogar rural y extiende sus alas, madurando, en Londres, en el entorno en que será más feliz y se sentirá realizada y con la pareja adecuada para ella.

En alguna crítica hablan de metaliteratura, me imagino porque te puede recordar vagamente a Jane Eyre y otras novelas decimonónicas parecidas. Y algo de eso hay aunque, personalmente, he visto referencias literarias mucho mejor metidas en obras de Eloisa James o Mary Jo Putney, por ejemplo.

Algunos libros me tienen tan enganchada que no miro el porcentaje que llevo leído hasta que se acerca el final y dudo si dará tiempo a que se resuelva todo el pisto que tienen montado.

Otros me resultan tan insufribles que los dejo casi de inmediato, aunque solo lleve leído el 2 %.

En otros me pasa lo de este: me parecía que llevaba leído mucho y no avanzaba nada. Me interesaba, pero pasaba páginas y páginas y, nada, que aún estaba en el nueve, diez, doce por ciento.

En esos casos me digo: espera hasta el veinte por ciento y decides.

Eso hice aquí. La historia me estaba interesando mucho, pero estar en la cabeza de la heroína, no demasiado.

Así que decidí leer de través, saltándome párrafos y páginas pesadotes, que me parecían solo irrelevantes rumiaciones, o descripción de acciones cotidianas que en nada ayudaban a que avanzara la historia ni caracterizaban a los personajes. ¿Estaban solo para llenar hueco? ¿Será que KU paga por página leída

Entonces la lectura mejoró, para mí.

Claro que un libro que tengo que leer solo parte para poder acabarlo, pues no es recomendable. Yo os diría que no lo compréis. Si tenéis KU, dadle una oportunidad. Y si lo tienen en la biblioteca, que supongo que sí, porque con ese título y esa portada, está pidiendo a gritos un ejemplar en tapa dura en la sección juvenil, entonces cogedlo y probadlo, porque es muy posible que os guste.

Valoración personal: irregular, 2

Se la recomendaría a: quienes gusten del Londres finisecular. 

Otras críticas de la novela:

Siendo esto más bien juvenil, no he encontrado críticas en las páginas habituales de romántica sino en otro tipo de blogs. Siempre se agradece ver caras nuevas, ¿no?

Como siempre que un libro muy aplaudido no me hace tilín, mejor leéis alguna de estas otras críticas para formaros vuestra propia opinión.

Los mejores libros, 5 estrellas

Infoliteraria puntúa 9 sobre 10, la considera excelente. 

Reseña en Mew Magazine, 4 sobre 5

Libros que hay que leer, cuatro flores

En Babelio veo que tiene una media de 3.92 sobre 5 y podéis leer unos cuantos comentarios. 

Marina, en Mis lecturas, le da 3.5 estrellas

viernes, 21 de enero de 2022

Crítica: “Midnight fever”, de Lisa Marie Rice

 

Entretenida, sin más


 

MIDNIGHT FEVER

 

Por LISA MARIE RICE Fecha: julio de 2017

 

Otra novelista de suspense que descubro gracias a la antología Dangerous as sin.

Esta novela se puede leer de manera individual. Pero tengo la impresión de que si hubiera leído los anteriores de la serie, la habría disfrutado más si, como supongo, te contaron antes cómo se conocieron Nick y Kay.

Se sienten atraídos el uno por el otro, pero Kay Hudson no ha actuado antes porque teme que, si se involucraba con Nick, le perjudique a él en su carrera profesional con el FBI.

Solo que ahora Nick Mancino se ha pasado al sector privado. Con lo cual, vía libre para Kay, sus nuevos jefes no le echarán en cara su relación.

Ella pretende que sea cosa de una noche, darse una alegría al cuerpo,… antes de desaparecer. Por unos días, o para siempre.

Esta doctora trabaja en el CDC, o sea, el Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades, organismo de referencia que cuando salió este libro nadie conocería, pero que ahora, en tiempos de pandemia, a poco que te interese el tema, ya lo conocemos, como la AEMS, la EMA o el Imperial College de Londres.

Esta novela es un thriller; la amenaza que se cierne sobre la humanidad es… ¿una pandemia? Se publicó en 2017 y lees cosas como imagínate la gripe (mal llamada) española de 1918, en el mundo moderno, tan interconectado y con tanto viaje, en un pispás se extendería por todo el globo… Pues no, no tenemos que imaginarlo, lo estamos viviendo.

En realidad, lo que el malo ha diseñado es otra cosa, el virus de la gripe N1H1 modificado genéticamente gracias a la técnica que yo siempre llamo crísper pero que en realidad es CRISPR.

Estos dos acabarán combatiendo a los malos con la ayuda de esa empresa de seguridad para la que él trabaja.

Me tuvo tan enganchada que casi la leí de un tirón. 

Luego es verdad que tuve algunos problemas. 

El primero, que la tensión entre estos dos ya digo que debió construirse antes. Aquí prácticamente desde el principio están el uno colado por el otro, así que tensión erótico-amorosa hay más bien poca

La segunda cosa, es que la autora tiraba mucho de contarte cosas, en lugar de que las veas tú. Lo de show don’t tell es como que no va con ella.

Tengo que probar algo más valorado de esta autora, a ver. Merece la pena intentarlo otra vez con alguien que, confiesa en su página, se considera afortunada de escribir en este tipo de novela: «No hay ningún género literario remotamente tan excitante y emocionante como el suspense romántico erótico. Tiene absolutamente todo: pasión al rojo vivo, peligro, aventura, amor apasionante».

My feelings exactly.

 

Mi experiencia: buena, 3 estrellas.

 

Parte de una serie: Men of Midnight #5 / Midnight #8

Trade paperback, 314 páginas

Createspace (julio/2017)

ISBN13: 9781546923596

 

No he encontrado ningún blog o página en que le hagan una review a este libro, así que os enlazo a una en Good Reads de 5 estrellas

miércoles, 19 de enero de 2022

Crítica: “Well played”, de Vi Keeland & Penelope Ward

 

Empieza enemies pero vamos, que la hostilidad les dura poco 

 


WELL PLAYED

 

Por VI KEELAND & PENELOPE WARD Fecha: octubre de 2021

 

Gracias al Reto RITA 2021 me decidí a probar a estas autoras. Como tienen varios libros en Kindle Unlimited, estoy leyendo alguno más.

De momento, me convencen, para pasar el rato, aunque no sean obras para tirar cohetes. Lo mejor de su producción, merece la pena, siempre que tengas presente eso, que son sencillas y no te van a cambiar la vida.

Sigue el mismo esquema de primera mitad dedicada al sexo y al amor y la segunda, a vencer los obstáculos que los separan. Lo que pasa es que yo no acabo de creerme que vaya a pasar nada terrible, de verdad, no suelen emocionarme como sí hace la reina del melodrama romántico, Kennedy Ryan.

Aquí tenemos a Presley, madre soltera que deja Nueva York y regresa a su pueblito de Carolina del Sur. Su hijito ha heredado la mitad de una posada. La idea de esta mujer es reformarla y hacer que el negocio funcione. Quiere educar a su hijo en el mismo ambiente en que ella se crio, en vez de Nueva York.

La otra mitad del negocio pertenece a Levi Miller, un quaterback de la liga nacional, deportista profesional con un cuerpo de infarto, un montón de dinero y obviamente con mucha experiencia sexual. 

Y también es el hermano de su ex. Al principio chocan, porque él quiere vender y ella no. También porque cree que ella es la culpable de la ruptura con su hermano Tanner.

Ahora, en seguida esa hostilidad se transforma en deseo, luego pasión, y en un verano de lo más calentito acaban enamorados el uno del otro. No parece fácil que puedan hacer funcionar lo suyo, claro, él juega para los Broncos de Dallas, y ella no va a cambiarse otra vez de dirección, con su hijo.

Encima se les echa encima otro problema, que hace que Levi corte con ella, a pesar de que se aman, y se desean intensamente.  Así como el problema me pareció más o menos real, la forma en que lo resuelven me pareció un poco mñé. Como que no se esforzaron mucho.

A veces leo estas novelas y me parece que las autoras las escriben un poco desgalichadas, con cierto descuido. Hay un momento en que el niño se hace un esguince en el tobillo, se supone que se tirará unas semanas con muletas… y a los dos días te lo pone corriendo por la playa, como si se les hubiera olvidado que tenían a este personaje lesionado.

Sí, es novela con niño, de esas en que es mera excusa argumental, porque solo está en escena lo justo para que la cosa avance de algún modo, o veas lo estupendo que sería Levi como padre, frente al ausente Tanner, y luego cuando quiere meter sexy times o lo que sea entre ellos, oportunamente el niño está durmiendo, o comiendo, en casa ajena.

Pese a todo, es una novela que se deja leer con gusto. Ya digo que no te cambia la vida. Es de las que puedes coger si la ves a menos de 3 €. A 4,49 €, como veo que está ahora, pues no, en mi opinión no merece la pena porque es de las de usar (disfrutar) y tirar (devolver a KU).

 

Mi experiencia: buena, 3 estrellas.

 

375 páginas

Edición: 10/2021, C. Scott Publishing

ISBN-13 ‏ : ‎ 978-1951045906

 

En Harlequin Junkie ha gustado, le ponen 4 ½ estrellas y es uno de esos HJ recommends! 

lunes, 17 de enero de 2022

Crítica: “El mirlo blanco” de Mónica Peñalver

 

Me ha costado acabarla


 

EL MIRLO BLANCO

 

Por MÓNICA PEÑALVER Fecha: febrero de 2010

 

Las dos que he leído de Mónica Peñalver / Caroline Bennett me han encantado, así que me compré esta en papel.

Y aquí di en hueso, porque me costó terminarla.

No me entendáis mal. Me sigue chiflando la ambientación, que me parece muy lograda, en los tiempos del rey Favila. Creo que transmite de manera muy verosímil aquella época, dentro de lo que es la romántica histórica, que siempre tendrá su punto de fantasía ahorradora de cosas tremebundas y naturalistas.

También elude las kriptonitas de la romántica en español: el lenguaje es sencillo, sin cursilerías, ¡y hasta escribe punto final! Tampoco hay machismo en el protagonista.

Bodius, el prota, es un astur al servicio de un conde del ducado de Cantabria. Le promete proteger a su hija, Auria, una muchacha que lleva años viviendo sola en un torreón. El chaval se esfuerza en ello, aunque no siempre lo logra y Auria pasa por algún momento de peligro.

Hay un cura muy malote que quiere quedarse con las posesiones de Auria. Y mira que a ella le interesa menos que cero todo ese patrimonio. Solo quiere que la dejen en paz. Ni por esas.

Los personajes son majos, aunque un poco sosos

No había ninguna tensión, ni en el argumento, ni en la relación entre ellos, que impulsara a seguir leyendo.

Así como Astur #1 empezó con una referencia a las montañas cántabras que me enganchó, aquí inició el libro con una nota al pie que me hizo arrugar el ceño. Decía que «el ducado cántabro comprendía por aquel entonces las provincias de Palencia, Burgos y Navarra». ¿Cómo…? Es verdad que los límites de aquella entidad política no se saben a ciencia cierta, y hay un pifostio de cuidado al respecto, como se ve en el artículo de la Wikipedia

Pero a poca geografía que sepas, deducirás tú que de Burgos a Navarra hay un trecho, Álava y La Rioja en concreto, provincias que la autora borra del mapa.

Eso para empezar.

Luego me distancié de esta novela, en gran medida, por el elemento paranormal, que no es lo mío. Se supone que Auria tiene visiones, bilocaciones o viajes astrales, capta auras, esas cosas.

Para rematar la jugada, en pleno epílogo, página 379 de mi edición, acaba el libro con la frase: 

«Bodius soltó un gruñido». 

Y me dije, ¿ya está, acaba así, con un gruñido del prota? Qué brusco. Como que le faltaba algo. Según el ISBN, esta edición tenía 384 páginas,... Así que no sé si es un problema con mi ejemplar, ¿es posible que le falten hojas?

Seguiré leyendo más de la autora, porque su estilo de escritura me gusta, pero con esta,… mñé.

Mi experiencia: aburridilla, 2 estrellas.

 

ISBN 13: 978-84-08-08929-2

Edición: 2/2010, Editorial Planeta, S.A.

Descripción: 384 p. 22x15 cm

Encuadernación: rúst. solap.

Esencia/Planeta

Parte de una serie: Astur #2

sábado, 15 de enero de 2022

Crítica: “Against the dark”, de Carolyn Crane


El comienzo de una serie de suspense que engancha


 

AGAINST THE DARK

 

Por CAROLYN CRANE Fecha: abril de 2013 (eBook Kindle)

 

Conocí a Carolyn Crane gracias a Off the edge, estupendo suspense romántico leída gratis en la antología Dangerous as sin. Me gustó tanto que me apunté las otras tres de la serie para leerlas. Dos de ellas, la primera y la cuarta, ya las tenía en mi Kindle viejo, sin leer, no sé desde hace cuánto.

The Associates es una organización privada de espionaje que se dedica a acabar con delincuentes malotes. Sus asociados son personas con algún talento especial a los que preparan como asesinos y espías.

El talento de Cole Hawkins son las matemáticas, el ver pautas en comportamientos, listas,… reducir hechos a datos sobre los cuales se puedan aplicar ecuaciones, cosas así.

Se ha infiltrado entre la seguridad de un malo muy malo, que se dedica a las películas snuff entre otras muchas cosas. En una fiesta que da este tipo, le llama la atención una muchacha, una de las muchas prostitutas que pululan por ahí.

Lo que él no sabe es que es Angel Ramirez [así, sin tildes, pero a que es de origen hispano], una ladrona experta en cajas fuertes, y en dar con tipos autodestructivos a los que no puede redimir. Ese mismo día, con sus dos compinches, da un palo en casa del malote.

Así descubre Cole justo la persona que él necesita, para este trabajo. Por ello la chantajea para que trabaje para él. Si las cosas salen mal, ya tiene un chivo expiatorio que entregar a los malos mientras él se salva y, con él, a los Associated.

Ella, claro, no sabe quién es este tipo, ni a qué se dedica, ni qué hay en esa caja fuerte que él la obliga a abrir, ni que el Plan B es ponerla a ella como culpable.

Para este trabajo, se hace pasar por su novia, ya sabéis, relación fingida, aunque la pasión que sienten el uno por el otro es de todo menos falsa. Esto da lugar a momentos de lo más hot entre ellos, entre palos, robos, amenazas, torturas, huidas, tiros, heridas, etc.

Los dos demuestran ser supercompetentes en lo suyo. Despliegan sus habilidades, al mismo tiempo que luchan contra esa atracción que sienten.

Con este segundo libro que leo de Carolyn Crane, confirmo que me gusta su estilo de suspense. Las otras dos de la serie caerán. Ahora escribe más bien contemporánea de millonarios como Annika. Ya os contaré.

Mi experiencia: notable, 4 estrellas.

 

eBook, 240 páginas

Edición: 4/2013, eBook (Kindle)

[Trade paperback: 10/2014, Createspace]

ISBN13: 9781500706890

 

Le gustó a Ana Coqui (Immersed in Books), que dio 4.5 estrellas tanto a esta como a la siguiente, Off the Edge, de las que escribió crítica conjunta. 

jueves, 13 de enero de 2022

Crítica: “Sr. Spencer”, de T. L. Swan

 

Como esos asaltacunas que a veces salen en el «¡Hola!»

 


SR. SPENCER

 

Por T. L. SWAN Fecha: febrero de 2019

 

De verdad, estas de T. L. Swan son como harlequines alargados, metiendo un montonazo de sexo, venga o no venga a cuento.

¿Sabéis eso que a veces se ve en el «¡Hola!», de cuarentón de buen ver con jovencita virginal?

Pues ese es el planteamiento de esta historia.

Tenemos a Charlotte Prescott (24), chica rica muy protegida por su familia, de manera que su experiencia es cero, en más de un sentido.

En una fiesta llama la atención de Spencer James (38), un ligón que, frisando los cuarenta, luce más tiros que una bandera. Spencer le tira los tejos a Charlotte, pero en cuanto sabe que ella es virgen, sale corriendo, aterrado. Hay cosas que no le van.

Ella es abogada y él propietario de una empresa metalúrgica, pero vamos, como si fueran peluquero y barrendera, para la relevancia que tiene en el asunto. Sí, de nuevo, otra vez, con esta autora es así, los supuestos trabajos son meras excusas por decir que hacen algo.

Llega un momento en que Charlotte quiere salir un poco de su asfixiante entorno familiar y se va a Londres de incógnito. Se hace pasar por una chica normal y alucina con las cosas de la vida. A ver, imaginaros a Tamara trabajando en el Carrefour. Pues eso.

Me estaba riendo yo sola por lo que comenta en el libro Charlotte cuando tiene que coger un avión comercial que es algo más o menos así: oh, no me extraña que la plebe se queje, hay que esperar colas, por diorrr.

La cosa es que se reencontrarán en Londres y entre ellos las cosas van bien, se enamoran, follan lo que no está escrito, se enfrentan a problemas diversos por temas familiares, y el pasado de Spencer, que les afectará de la manera más inesperada.

Hay momentos en que se notaba mucho lo jovencita que ella era. Una amiga le dice algo que reflejó exactamente mi pensamiento en más de un momento:

You’re not acting like you love him. You’re acting like a selfish little girl

Una más de T. L. Swan que me echo al coleto. Entretenida. Muy subida de tono. Centrada en lo que es la relación de estos dos, y para de contar. Para pasar un buen rato.

Mi experiencia: buena, 3 estrellas.

 

Parte de una serie: Mr. (Sr.) #2

Kindle Edition, 508 páginas

Editorial: ‎ T L Swan (22 febrero 2019)

ISBN13: 978-1799174028

 

En español:

Autopublicada (creo)

Fecha: 30 diciembre 2020

EBook / Tapa blanda: ‎ 550 páginas

No he podido averiguar el nombre del traductor (eso queda feo, T. L. Swan)

 

Le gustó a Bianca White Writes, 4 estrellas

lunes, 10 de enero de 2022

Las mejores traducidas (2021)

 

Nunca me lo había planteado, hasta que me lo comentasteis aquí, y me puse a ello: las mejores novelas románticas traducidas al español en 2021.

Buceé en mi base de datos y en mis propios comentarios de este blog y, voilà, este es el resultado. Con cierta inseguridad, lo reconozco, pues puede que se me despiste alguna. En principio, solo busqué entre las publicadas en España y las que, creo, se tradujeron por vez primera en 2021. Eché una ojeada a las mejores novelas del 2021 según El rincón de la novela romántica, pero no siempre coincide lo que les sale a ellos con lo que aparece en mi base de datos.

 

 

Helen Hoang: El test del amor


 

Original: The bride test (2019)

Serie: The Kiss Quotient #2

En España: 3/2021, Titania

Traductora: María Celina Rojas

 

Es la segunda entrega de la serie The Kiss Quotient, que ya comenté en este mismo blog .  Aquí el que tiene TEA es él.  Para mi fue aburrido. ⭐⭐

La mamá de Kai le busca a su hijo una novia en un país menos desarrollado, y lo encuentra en Esme, una chica sencilla. La mete a vivir en casa de Kai y ella le desordenará un poco la vida. Siempre está bien enamorarse de aquel que te conviene.


Alexis Hall: Se busca novio

 

Original: Boyfriend material (2020)

En España: 6/2021, RBA Molino.

Traductores: Efrén del Valle Peñamil y María-Cristina Martín Sanz

 

Alexis Hall es uno de los autores de romántica que mejor escriben. Si a su estilazo le unes el humor y una fake relationship entre dos tipos muy diferentes, no me extraña que todo el mundo, y su abuela, se acordase de esta historia al hacer repaso del año. Aquí, mi crítica de ⭐⭐⭐⭐

Luc O'Donnell necesita mejorar su imagen cuanto antes, y para eso nada mejor que inventarse un novio respetable. Y no puede haber nada más aceptable que Oliver Blackwood, abogado, vegetariano con principios y que jamás ha protagonizado un escándalo. Todo ello con un montón de escenas hilarantes a cargo del pijoterío y la hipocresía de la sociedad inglesa.

 

Sarah MacLean: Lady Hattie y la bestia



Original: Brazen and the Beast (2019)

Serie: Bareknuckle Bastards #2

En España: 1/2021, Versátil.

 Traductora: María-José Losada Rey

 

La segunda entrega de la serie Bareknuckle Bastards, mejor todavía que la primera, para mi gusto. Histórica ligerita que se lee en un suspiro. Aquí, mi crítica de ⭐⭐⭐⭐

 Una lucha de poderes entre Hattie y Whit. Ella, heredera de una fortuna, está decidida a triunfar en los negocios, mantenerse soltera y no renunciar por ello a los placeres. Cuando va en busca de esto último acaba dando con Whit, un tipo un poco peligroso que le hará una proposición para que los dos tengan lo que desean.

 

Sarah MacLean: Grace y el duque

 


Original: Daring and the duke (2020)

Serie: Bareknuckle Bastards #3

En España: 7/2021, Versátil.

 Traductora: María-José Losada Rey

La tercera de la serie Bareknuckle Bastards es la que, personalmente, menos me gustó. Aun así, le puse ⭐⭐, como se puede ver aquí

Grace Condry se ha ocultado durante años de Ewan, duque de Marwick. Él la traicionó y él la ha estado buscando obsesivamente. El reencuentro no es precisamente feliz, con ella soltándole unos cuantos puñetazos.

 

Lisa Kleypas: En busca de Cassandra

 


Original: Chasing Cassandra (2020)

Serie: Ravenels #6

En España: 9/2021, Vergara (Ediciones B).

Traductoras: María del Mar Rodríguez Barrena y Ana-Isabel Domínguez Palomo

 

La entrega anual de los Ravenel, como un reloj. Esta sexta entrega merece la pena, aunque solo sea por el personaje de Tom Severin. Que Kleypas siga manteniendo este nivelazo libro tras libro es, simplemente, alucinante. Crítica, en este blog ⭐⭐

Tom Severin es un hombre hecho a sí mismo, un tipo duro y muy racional, incapaz de entregar su corazón. Lo que no quita que busque esposa, que es lo que procede en su situación. Lady Cassandra Ravenel sería perfecta para el papel. Pequeño problema: ella solo se casará por amor.

 

Casey McQuiston: Una última parada


 

Original: One last stop (2021)

En España: 10/2021, Molino.

Traductora: Ana Mata Buil

 

El segundo libro después de que el primero haya sido un megaéxito es siempre difícil. McQuiston ha tomado una decisión inteligente, para no encasillarse y que aquí nadie busque la cara B de Red, white and royal blue: sigue siendo comedia romántica, pero con toque paranormal de viaje en el tiempo.

August, estudiante profesional, que va de universidad en universidad, compaginando la vida con trabajos poco glamurosos y pisos compartidos, está convencida de que la magia y los amores de cine no existen en la realidad. En Nueva York pasa muchos minutos en el metro. Allí es donde conoce a Jane. Encantadora y misteriosa, Jane se convierte en el sueño romántico de August. Todo suena muy cuqui. Hasta que algunas cosas raritas le hacen reflexionar, parece que Jane solo aparece en el metro. Y no importa en qué dirección viaje August: Jane siempre está allí.

 

 Jennifer L. Armentrout: De sangre y cenizas

 


Original: From blood and ash (2020)

Serie: Blood and Ash #1

En España: 10/2021, Urano.

 Traductora: Guiomar Manso de Zúñiga Spottorno

Esta es una de esas novelas que incluyo con dudas. Como es paranormal, y la primera de una serie, no sé si cerrará bien la historia de amor o habrá cliffhangers de esos que ponen para picarte y que sigas la serie.

Elegida desde su nacimiento para dar comienzo a una nueva era, la vida de Poppy la Doncella nunca le ha pertenecido. Lleva una existencia solitaria mientras espera su Ascensión. El futuro del reino entero recae sobre los hombros de Poppy, algo que ni siquiera está demasiado segura de querer para ella. Cuando Hawke, un guardia de ojos dorados que ha jurado garantizar su Ascensión, entra en su vida, el destino y el deber se entremezclan con el deseo y la necesidad. Él incita su ira, hace que se cuestione todo aquello en lo que cree y la tienta con lo prohibido.

 

Sally Thorne: Segundas primeras impresiones

 


Original: Second first impressions (2021)

En España: 11/2021, Harpercollins.

Traductora: Sonia Figueroa Martínez

 

Otra que triunfó con su primera novela, pinchó un poco con la segunda pero parece que remonta con la tercera, otra comedia romántica.

Ruthie Midona lleva años trabajando en la administración del complejo Providence, a la entera disposición de los adinerados residentes. Cuando conoce al tatuado Teddy Prescott, el hijo del nuevo propietario de Providence, queda deslumbrada,… hasta que él la confunde con una ancianita. Entonces planea cómo vengarse. Solo que Teddy puede con lo que le echen, enamorando a todos por el camino.

 

Mary Balogh: La proposición


 

Original: The proposal (2012)

Serie: Survivors' Club #1

En España: 7/2021, Titania.

 Traductoras: María del Mar Rodríguez Barrena y Ana-Isabel Domínguez Palomo

Ya veis, una novela de hace casi diez años, la primera del Club de los Supervivientes, y escrita por una de las grandes, tarda todo este tiempo en que la traduzcan.

Tras haber perdido a su marido varios años atrás, Gwendoline Grayson, Lady Muir, ya ha vivido su particular dosis de tragedia. No tiene intención de volver a casarse, satisfecha con su vida tranquila,… hasta que Hugo, Lord Trentham, le hace sentir… cosas. No nació rico ni aristócrata, pero se adapta a las exigencias de su nueva clase social: debe encontrar esposa y engendrar a un heredero. Lo mejor, una mujer sencilla, parecida a él, no una aristócrata como Lady Muir.

 

Beth O’Leary: En tus zapatos


 

Original: The switch (2020)

En España: 1/2021, Suma de letras.

 Traductora: Eva Carballeira Díaz

Tras el éxito de The Flatshare (Piso para dos), Beth O’Leary volvió a triunfar con esta comedia romántica que plantea un tema de intercambios… de residencias, no penséis mal… y entre abuela y nieta.

Leena Cotton se tiene que tomar unas vacaciones, y su abuela, Eileen Cotton, acaba de quedarse soltera sin hombres adecuados para ella en kilómetros a la redonda. La solución es que Leena marche al pueblo y su abuela, a Londres. Leena se las tendrá que ver con marabuntas de pensionistas y el insoportable (pero muy atractivo) profesor del pueblo.

 

 Julia Quinn: Por culpa de Miss Bridgerton


 

Original: Because of Miss Bridgereton (2016)

Serie: Rokesbys: The Bridgertons Prequels #1

En España: 3/2021, Titania.

 Traductora: Elizabeth Beatriz Casals

Es de otra serie (Rokesby), pero sigue mencionando a los Bridgerton porque eso vende. Y mira, se han tirado cinco años sin traducirla. Un enemies to lovers en el estilo habitual de Quinn, ligerito y brillante cual pompa de jabón.

Todo el mundo espera que Billie Bridgerton se case con uno de los hermanos Rokesby. Las dos familias han sido vecinas durante siglos y, durante la infancia, Billie se crio como una salvaje junto a Edward y Andrew, candidatos perfectos a su mano. No como el hijo mayor, George, a quien Billie no soporta. Demasiado arrogante.

 

Elle Kennedy: Amor inesperado


 

Original: The risk (2019)

Serie: Briar U #2

En España: 1/2021, Wonderbooks.

Traductora: Sasha Pradkhan

 

Una autora estupenda de romance NA, aunque aquí por la portada pudiera parecer juvenil. Otro enemies to lovers, esta vez en el ámbito del hockey universitario.

A Brenna Jensen la dejan plantada, lo cual es bastante humillante, y peor cuando el testigo es Jake Connelly, el enemigo. Jake es el capitán del equipo de hockey rival de Briar University. Brenna no soporta a Jake, pero mira tú por dónde, resulta que él le puede ayudar a conseguir unas prácticas como periodista deportiva.

 

Bueno, pues este es el resultado de mi indagación por las románticas traducidas en España en 2021. No creáis, me ha costado dar con doce que sean realmente apreciadas. Tanto es así que incluyo una, la de Armentrout, de la que ni siquiera estoy segura que haya final feliz en este libro.

Aparte de estas novelas, encontré otras que parecen buenas, pero que no garantizan el happy ending. Son libros que he visto comentados en páginas de romántica pero, tengo la impresión, se centran más en otras cosas, y ni siquiera sé si tienen un romance por algún lado.

Brit Bennett: La mitad evanescente (The vanishing half, 2020) Literatura Random House, 3/2021.

Naomi Novik: Una educación mortal (A deadly education, 2020) Umbriel, 2/2021.

Kristin Hannah: Los cuatro vientos (The four winds, 2021) Suma, 4/2021.