Mi primera experiencia con una de
las grandes: una novela diferente
DATOS GENERALES
Título original: Untie My Heart
Fecha de publicación
original en inglés: noviembre de 2002
Subgénero: histórica / Era
victoriana
SIN TRADUCIR AL ESPAÑOL
SINOPSIS (Según Fiction Data Base)
De acuerdo, la exquisita dama de Yorkshire es solo una criadora de ovejas, pero
también tiene un pasado de lo más interesante que la convierte en algo más
atractiva al atractivo y afligido lord. Emma acude a él en busca de justicia, y
Stuart está decidido a que ella no se vaya hasta que comparta sus secretos… y
su cama.
La ingeniosa venganza que trama Emma acabará fracasando ante las palabras
suaves, y las tiernas caricias de Stuart, quien cambia las tornas con su
encantadora adversaria, seduciéndola en un engaño creado por él mismo…
¿Entra dentro
de “Lo mejor de la novela romántica”?
Entró en mi lista de las mil mejores novelas románticas, en el puesto 52. Esta novela estuvo en varias
encuestas Top 100 de All About Romance: 51
en la de 2004, 66 en la de 2007 y 95 en la de 2010; en 2013 no entró
entre las cien mejores, pero sí estuvo entre lo mejor del resto, la 182. También aparece en la encuesta que
hizo AAR en 2006 de novelas mainstream sexy, la 7; la 55 en los mejores
de Dear Author y 530 en los mil de
RomanceNovels.Me. Ya en la última, la de 2018, no pasó del round 2. Ha
tenido estupendas críticas: Five Hearts Keeper en The Romance Reader, un
DIK A- en All About Romance, fue un Top
Pick en Romance Readers at Heart, 5
estrellas le dio Aunt Rowena, una A-
en Rosario’s Reading Journal y 94 puntos
le dio Mrs. Giggles. En la encuesta AAR del año 2002 ganó en la categoría de
mejor histórica europea y menciones honoríficas en las categorías most
luscious love story y mejor héroe (Stuart); también el premio 2002 de Romance
Readers Anonymous en la categoría mejor título histórico individual; y ALA 2002
Reading List en categoría romance. Tiene dos tópicos atractivos: best
enemies y older couples, solo que de esto último no estoy tan
segura.
CRÍTICA
Al repasar las novelas enemies to lovers, me encontré con este
título y decidí darle otra oportunidad.
La treintañera viuda Emma Hotchkiss vive
muy modestamente haciendo trabajos variados y criando ovejas. A este rincón de
Yorkshire llega el nuevo vizconde, Stuart Aysgarth. El primer encuentro no es
muy bueno: el carruaje se lleva por delante un cordero de Emma.
Emma intentará arreglar las cosas por
las buenas. Cuando eso no resulta, decide tomarse la justicia por su mano. Idea
un enrevesado plan de venganza, recurriendo a unas habilidades que sus vecinos
desconocían.
En los primeros capítulos ves a cada
personaje por su lado: al vizconde antes de heredar el título y su complicado regreso
a Inglaterra, y a Emma, cómo vive, cómo reclama lo que considera suyo… Cuando
se encuentran en persona, por vez primera, a los dos les gusta mucho lo que
descubren.
Como lo uno no quita lo otro, Emma
sigue con su plan de venganza, que funcionará,… de aquella manera. No voy a
contar más, porque a partir de ahí la cosa se lía un poco, los enemigos se
hacen aliados dudosos, con un ojo en el objetivo y el otro vigilando de refilón
al que está a su lado.
Los personajes, especialmente Stuart,
me alucinaron. No me extraña que quedara como mención honorífica en la encuesta
AAR en la categoría best hero. Este
noble frío ha vivido un poco a su aire. Su infancia no fue feliz, y su asunción
del título tampoco está siendo fácil, por culpa de su tío Leo. Lo que le
faltaba era una irritante viuda y el idiota de su cordero.
Me recordó un poco al protagonista de aquella heladora novela de Patricia Gaffney, La mujer cautiva (1995), y el principio de la novela es así de naturalista, lo mismo que la primera de Cecilia Grant, El despertar de una dama (2011).
Es un tipo de héroe muy cosmopolita,
que no siempre hace lo correcto, aparentemente despreocupado, pero inteligente
y sibilino, que acabará calando a Emma. Stuart es, creo yo, uno de esos héroes
de romántica que se te queda en la memoria.
Emma resulta ser mucho más de lo que
parece a simple vista. Una mujer también lista, que sabe engañar, interpretar y
fingir, ahora por una buena causa.
Cuenta la historia con un estilo tirando
a lento, con mucha reflexión de los personajes sobre lo que sienten y piensan,
que contrasta con lo que hacen y dicen. Lo primero no me suele gustar, pero lo
segundo es una delicia. En este caso, la balanza se ha inclinado por lo último.
Me resulta fabulosa la tensión entre lo que pasa por la cabeza de los
personajes y la forma en que actúan.
Creo que, en la otra novela que empecé de la
autora, es justo eso lo que me echó para atrás, esa lentitud a la hora de desarrollarse
las cosas. Una vez que la historia te engancha, el que progrese pasito a pasito
no te preocupa nada.
La parte romántica parte de la hostilidad
previa, pasa por lo mucho que se gustan a pesar de todo, la atracción sexual
que explota de manera inesperada entre ellos y acaba planteándose si es posible
algo estable entre ellos, un vizconde y una criadora de ovejas de dudoso
pasado.
Me detengo un momento en la parte
sexi. La primera escena entre ellos es de las que recuerdas por mucho tiempo. Por
eso creo que, en 2006, cuando en All About Romance hicieron aquella encuesta
sobre novelas mainstream sexy, es decir, muy
sensuales dentro de lo que es la novela romántica normal, no específicamente
erótica, apareció la 7. Es
inesperada y con toque raruno.
Tuve que mirar la fecha de la novela,… 2002, sí, bueno, en aquella época alguna
vez la Kleypas metía cosas con su toque kinky,
y ya había salido El tutor de
Gaelen Foley. Sí, también había fetichismos subidos de tono antes del boom de
la erótica.
Para mí, esta novela ha sido un
descubrimiento. Siempre oí hablar de Ivory de manera positiva, como una de las
grandes. Lo confirmo: es una novela estupenda. Quizá se desinfla un poquito al
final, en la forma de llevar a cabo el engaño, aunque tampoco lo alarga
innecesariamente. Después de la primera escena sensual, me parece que el resto
no mantiene el nivel de tensión sexual.
Advierto que emplea un inglés un poquito más complejo de lo normal, como una de Bourne o Kinsale.
Más de una vez
he dicho que Kinsale es tan buena que la gente seguirá leyendo durante años.
Hay otras autoras que escriben así de bien: Bourne, o McNaught, y ahora añado a
Ivory. Siempre he creído que seguirán ganando nuevos lectores entre las
generaciones más jóvenes.
Ahora ya no estoy tan segura.
Una novela como esta posiblemente no
sea apta para los gustos de todo el mundo.
Lo sé, no debería prejuzgar. No me
gusta que lo hagan conmigo. Leo romántica diferente: histórica o contemporánea,
muy sexi o blanca, ligeras o emocionalmente intensas, harlequines y auténticos
tochos… ¿Por qué no van a ser igualmente diversos los gustos de mis compañeras
lectoras?
Pero luego voy y miro las novedades en El rincón de la novela romántica, con títulos como Limoncello para Lena, ¡y adiós a las penas!; Yo, tan mal tiempo y tú, tan buena cara; ¿Un futbolista? Mejor tres cervezas o Anisi, la locura con anís y amor se cura o hace un tiempo Anda y que te den, Highlander (cuya portada es, además, indescriptible, no de verdad, alguien ha pensado que eso puede atraer a un consumidor de romántica)… No tengo ni idea de qué historias y estilos hay detrás de esos títulos, igual son las novelas románticas del año o del siglo, vale...
Sin embargo, es inevitable que me pregunte, a partir de esos títulos (y esas portadas y las sinopsis) si de
verdad la misma lectora que gusta de esas cosas va a disfrutar de una cosita
lenta, compleja e intensa como Kinsale o Ivory.
¿No serán más bien autoras viejunas
para gente viejuna como yo…?
Valoración personal: notable, 4
Se la recomendaría a: lectores pacientes.
Otras críticas de la novela:
All About Romance, DIK A-.
Aunt Rowena, 5 estrellas.
Rosario’s Reading Blog, una A-, que acaba diciendo algo que suscribo, porque la clava: «Este ha sido uno
de los libros más románticos que he leído, no del tipo de romance empalagoso y
demasiado dulce, sino algo que fue inteligente y sensualmente romántico, ¡mi
tipo favorito!».
Mrs. Giggles, 4 Oogies.
Gossamer Obsessions, B-.
Una vez que
la leas, puedes pasarte por este artículo de Victoria Janssen titulado «Stuart’s Coat: Sartorial Eroticism in Untie My Heart by Judith Ivory», que comienza diciendo:
Untie My Heart (2002) fue la última novela romántica de Judith Ivory, y quiero hablaros sobre el abrigo del héroe. Bueno, eso y la infame «escena de la silla».
No conocía a Judith Ivory, por lo que veo, parece que solo hay un libro traducido de ella. A mí es que me hablas de Patricia Gaffney o de Cecilia Grant, y deduzco que el estilo de esta autora me va a gustar.Si además la metes en el saco de Kinsale, Bourne o McNaught...,en fin, para mí que hablamos de palabras mayores.
ResponderEliminarCuando veo las novedades se me cae el alma a los pies... Igual me estoy perdiendo algo bueno pero, de entrada, esos títulos no me dan confianza, no sé el rumbo que está tomando la romántica. Al margen de ser como tú "gente viejuna" (yo ya hago gárgaras con Peta Zeta y me quedo tan pancha), echo de menos novelas románticas con chicha, y es entonces cuando me pregunto si acaso seré un bicho raro.
Gracias Bona, apunto a esta autora como vengo haciendo con otras que vas recomendando. :)
Esta autora la he visto citada muchas veces como una de las grades, pero hasta esta novela no he podido disfrutar de su estilo. Es de esos libros que ves que la autora se lo ha currado, y que exige una lectura lenta.
EliminarMi impresión es que no somos bichos raros, debemos ser unas cuantas las que preferimos algo más trabajado. Hay otros que necesitan cosas muy ágiles, entrecortadas, como para leer en el móvil, y este tipo de relato les aburriría fácilmente. A cada uno sus gustos.
También es verdad que hay un momento para cada cosa...
Espero que si le das una oportunidad, funcione contigo. Ya digo que otra suya que intenté, se me hizo bola.
Muy buena reseña, me ha dejado con las ganas de leerla. Hablando de edad tengo 25 años, (leyendo este género desde los 13) y siendo sincera también he visto las novedades del rincón de la novela romántica y quedé decepcionada: comenzado por esos títulos horrorosos... y las sinopsis tampoco sugieren que la cosa vaya a mejorar. Tal vez este prejuzgando mucho, pero prefiero mil veces a Kinsale, Hoyt, Milan o Kleypas.
ResponderEliminarBueno, ya toda una veterana, más de una década con romántica, me parece que este género te ha cogido y ya no te suelta.
EliminarMe consuela ver que preferir cosas más densas no es cosa de la edad.
Me pasa lo mismo que a ti, que tengo miedo de prejuzgar, y de verdad me encantaría que alguien me dijera que, detrás de uno de esos títulos horrorosos, hay una novela que sí que merece la pena.
A veces, las más grandes lo son por algo. Si hay autoras, como las que tú citas, que enamoran a millones de lectores, es por algo. Son una apuesta segura prácticamente siempre. Como en todo, en romántica también hay mucho bodrio, y eso es mejor evitarlo, que nuestro dinero nos cuesta.
Después de tu recomendación, decidí releer Julia y la verdad es que me volvió a gustar. Me fije en los detalles que comentas y yo no me hubiera dado cuenta pero me hicieron sonreir.
ResponderEliminarDespués de esta novela voy a leer de nuevo alguna más de Karen Robards.Hace muchos años que leo novela romántica y a estas alturas lo único que puedo hacer es RELEER libros porque lo que sacan las editoriales es para tirarse un tiro !! Tal como decís y no queriendo prejuzgar, alguna vez me he bajado en mi kindle una muestra de algún libro de las novedades para probar a ver si no me perdía el libro de siglo, pero no, tal como sospechábamos son todos horribles, folletines sin ninguna gracia. Creo que este año no me he podido comprar más de 10 o 12 libros, es que todo es sin ninguna sustancia. En cambio en otro género que también me encanta leer que es thriller sacan buenos libros. Una lástima.
Es una lástima, sí, y muy desalentador tener que releer porque no hay novedades atractivas en español.
EliminarCada mes miro El rincón de la novela romántica, y se me cae el alma a los pies. Supongo que si publican eso es porque económicamente les compensa más que buscar entre el montón de cosas buenas que aún están por traducir. Pienso en Sherry Thomas, Meljean Brook, Joanna Bourne, Lucy Parker, Julie James, Tessa Dare, Eloisa James... , ¡es que hay montones de libros brillantes que han gustado en inglés! Podrían fácilmente hacerse un hueco entre la lectora en nuestro idioma.
Mira, voy a mencionar una excepción. Hace poco han traducido por fin una de Penny Reid, Se busca..., contemporánea muy divertida. Espero que les vaya bien y se animen a seguir traduciendo novelistas buenas.
Aunque ahora que lo dices, en otros géneros sí que tienen más ojo. No solo en suspense, lo he visto también en juvenil o en fantasía, están más atentas las editoriales para sacar cosas buenas. Hasta les ponen traductores potables.
No sé, de verdad, alguien de alguna editorial podría alguna vez explicármelo. Mi única explicación es que, como es un negocio, hay cosas que les salen más rentables en relación coste/beneficio.
Aprovecho para recomendaros una romántica que ha pasado desapercibida porque parece histórica, y es "La biblioteca de los sueños imposibles", de Lin Rina, primer libro que traducen de esta autora y espero que se animen a publicar más. Por favor, dadle una oportunidad, es de esas historias románticas que se cuecen a fuego lento y en el entorno de una biblioteca del XIX que es una delicia. Romántica bien escrita!
EliminarYo por mi parte, voy a mirar esa de Penny Reid que no conocía a ver qué tal. Saludos.
Echaré una ojeada a ver ese libro que dices. Lin Rina escribe en alemán, ¿no? No había oído hablar de ella, y no hay mucho al respecto en internet.
EliminarApunto tu recomendación, pero de momento no la voy a comprar, porque está a 8,54 € en Kindle, y eso no lo pago por autores nuevos para mí. La tapa dura o blanda ya ni te cuento...
Pero lo apunto por si baja el precio en el futuro, para darle una oportunidad, ya que la pones tan bien.
Si te gustan las comedias románticas, estoy prácticamente segura de que Se busca... te va a gustar. Entró en el Top 100 de All About Romance, año 2018.
Me he comprado Se busca ... y me ha gustado mucho, buenos personajes y trama, se lee en un suspiro. Hacía tiempo que no me compraba una novela contemporánea y me encantaba, en concreto desde Cariño cuanto te odio. Gracias por la sugerencia.
EliminarNo sabes cuanto me alegro de haber acertado con la recomendación. Penny Reid es realmente divertida, ojalá la gente la descubra y traduzcan más obras suyas.
EliminarHola Bona! Tiempo sin pasarme por aquí, tenía una sequía lectora grave, justamente acabo de terminar la serie de la seda de Mary Jo Putney y te busqué para ver si tenías reseña de alguno de sus libros. Tengo 24 años (descubrí la romántica histórica a los 15 con Kleypas) y concuerdo completamente contigo, entro en páginas y veo sugerencias de youtubers y ¡no encuentro nada bueno! Por eso cada vez me sumerjo más y más en lo histórico, ando de excursión en tu blog y ya me he apuntado varios libros (incluyendo contemporánea). Como siempre, es un placer leerte! Seguiré con mi viaje por tus posts.
ResponderEliminarMe alegro muchísimo de ayudar. La serie Seda de Mary Balogh es de esas que tengo pendientes de leer y lo voy aplazando por dedicarme a otras lecturas, más suspense o contemporánea. Pero caerán con el tiempo.
Eliminar