miércoles, 20 de agosto de 2014

Crítica: "Sucedió en otoño", de Lisa Kleypas



Portada de la 2.ª edición
Ediciones B, S.A. 2006
para el sello Javier Vergara Editor
Diseño: Estudio Ediciones B

Para mi gusto, la mejor de la serie de las Floreros.

DATOS GENERALES

Título original: It Happened One Autumn
Fecha de publicación original en inglés: 2005
Subgénero: histórica - Victoriana
Puesto en la lista AAR 2013: 30
Traductoras del inglés en la edición en castellano de Ediciones B, S.A., 2006: Ana Isabel Domínguez Palomo, Concepción Rodríguez González y M.ª del Mar Rodríguez Barrena
Parte de una serie: 2.ª de las Wallflowers (las Florero)

SINOPSIS (de la contraportada)

Cuatro jóvenes damas se introducen en la sociedad londinense con un objetivo prioritario: utilizar todos los ardides y artimañas femeninos a su alcance para encontrar marido. Así pues, forman un equipo: las Wallflowers. Ésta es la historia de una de ellas.

Sucedió en un baile…

Inteligente, irrespetuosa e impulsiva, Lillian Bowman comprendió rápidamente que sus costumbres americanas no eran recibidas con simpatía por la sociedad londinense. Y el que más las desaprobaba era Marcus, lord Westcliff, un insufrible y arrogante aristócrata que, por desgracia, también era el soltero más codiciado de la ciudad.

Sucedió en el jardín…

Allí Marcus la estrechó entre sus brazos, y Lillian se sintió consumida por la pasión hacia un hombre que ni siquiera le caía bien. El tiempo se detuvo; era como si no existieran más que ellos dos… Y casi los atrapan en esa actitud tan escandalosa.
 
Sucedió en otoño…

Marcus era un hombre que controlaba sus emociones, un paradigma de aplomo. Con Lillian sin embargo, cada caricia suponía una exquisita tortura, cada beso una invitación a buscar más. Pero ¿cómo podría considerar siquiera tomar como su prometida a una mujer tan manifiestamente inapropiada?

Esta novela, segunda de la serie de las Wallflowers, es tan divertida y romántica como la anterior, y puede ser leída de forma independiente.

CRÍTICA

“Sucedió en otoño” (2005) transcurre meses después de “Secretos de una noche de verano”, más o menos en 1844.

Lillian Bowman, joven estadounidense de familia rica ha acudido a Inglaterra en busca de un marido noble. Pero, hasta el momento, ni toda su belleza ni todos sus dólares son atractivo suficiente para un montón de lores pomposos que detestan su mala educación: es obstinada, decidida, bocazas, una mujer activa que prefiere el campo al salón de té, mete la pata y la mitad de las veces no es consciente de que “eso no se dice, eso no se hace…”

Para que a ella y a su hermana menor se les quite un poco el pelo de la dehesa, buscan una dama de la alta sociedad que las refine y promocione. Sería ideal la madre de Marcus Marsden, el conde de Westcliff.

Lo que ocurre es que Lillian y Westcliff apenas consiguen ser civilizados el uno con el otro. Ya en el libro anterior intercambiaron interesantes comentarios hostiles. Por eso no es que la ilusione mucho acudir a buscar marido en una fiesta campestre que se da, precisamente, en Stony Cross Park, el casoplón de Westcliff.

Él no tarda en descubrirla, otra vez, jugando al rounders, una especie de antepasado del beisbol. Pronto quedan atrapados detrás de un seto, íntimamente apretujados el uno contra el otro y Westcliff no puede resistirse: la besa sin su consentimiento, a pesar de que ella forcejea para quitárselo de encima. La ha ofendido: una oportunidad perfecta para obligarle a que su madre las apoye.

A partir de ahí: más diálogos combativos, fuerte atracción sexual, compromiso, etc.

Fue el primer libro que leí en su día (2007) de las Wallpapers, y me encantó. La recordaba muy Kleypas: una lectura ágil, entretenida, mucho diálogo. Los personajes son muy atractivos. El tópico del inglés estirado que cae rendido a los pies de una jovencita pizpireta, al estilo Darcy/Elizabeth, casi siempre funciona. Marcus ya era conocido por otras novelas de Kleypas, que no están incluidas en este Desafío AAR, en concreto El precio del amor (2003) y La antigua magia (2004). Era un tipo frío, con escaso ímpetu sexual que de repente aquí, entra en un frenesí en el que no parece capaz de quitarle la mano de encima a Lillian. Nunca podemos alabar bastante lo fantástica que es Kleypas en las escenas sexuales: explícitas y tórridas.

¿Lo mejor? La aparición de St. Vincent, el amigo calavera de Westcliff, que será el héroe de la siguiente. Su historia con Evie Jenner se lanza como gancho en el epílogo.

Fue una primera lectura de diez, o sea, para darle una valoración 5, sobresaliente. Al releerla me gustó menos, se quedó en buena, un 3. Porque, al recordar bastante bien cómo se desarrollaba la historia amorosa, me iba fijando en otras cosas: la nula ambientación de época, lo tópico de la “sangre nueva” americana necesaria para revitalizar las endogámicas costumbres de la aristocracia inglesa, no trata ninguna otra cosa (social, artística, psicológica, científica) con la menor profundidad, o sea, aparte de la peripecia amorosa no hay absolutamente nada. Y por otro lado, Westcliff es –lo sabíamos de anteriores novelas- mandón y dominante. En el primer beso está claro que se impone a la fuerza.

***Spoiler*** En el primer encuentro sexual se aprovecha de la borrachera de Lillian; si no es violación, sí que creo que podría tranquilamente considerarse abuso. Es algo que no percibí en la primera lectura, cuando me pareció una escena divertidísima. Y te llevas cierto disgusto cuando en la parte final resulta que el mejor amigo de Westcliff es malote y se ve involucrado en un plan para frustrar el matrimonio. ***Fin de spoiler***

Los lectores de la página AAR, en la encuesta de aquel año, le dieron dos premios: Best Villain (Mejor villano, del que no vamos a hablar por no destripar) y Most Disappointing Read (lectura más decepcionante). Pero ha estado en todas las encuestas AAR desde que se publicó: puesto 56 (2007), 26 (2010) y, ahora 30 (2013). Fue uno de los Top Picks del año 2005 en la página Romance Readers at Heart.

Esta la leí en papel, en una traducción al español simplemente “pasable”. Tres traductoras y ninguna reparó en el error de escribir “punto y final” cuanto lo correcto es “punto final”. No es una errata, no. Lo ponen en la pág. 207 y en la 307.

Transcribo del Diccionario panhispánico de dudas, asequible -gratis total- en la página web de la RAE:

“c) Si se escribe al final de un escrito o de una división importante del texto, se denomina punto final. No es correcta la denominación punto y final, creada por analogía de las correctas punto y seguido y punto y aparte (→ a y b).”

Para más explicaciones, ver este artículo en la Fundéu. Todos –salvo que seamos notables filólogos- tenemos nuestros errores gramaticales, ortográficos y de todo tipo. Lo admito. A mí me pasa continuamente, especialmente ahora que le han quitado tildes a palabras monosilábicas. Pero hay algunos muy habituales, fáciles de detectar y, por ello, de corregir: uno, las mayúsculas llevan tilde; dos, los años no llevan punto y tres (que es lo que en concreto reprocho en este caso) se dice “punto final”.

Valoración personal: notable, 4

Se la recomendaría a: aficionados a la novela romántica histórica de tono ligero.

Otras críticas de la novela:

Encontramos críticas de esta novela, en español, en el blog Novelas Románticas: Críticas, reseñas, opiniones…, en el de Lady Marian y en la página web El Rincón de la Novela Romántica.


Aquí encontré el siguiente comentario por parte de Charity (17.11.2005) que comparto totalmente, pues me pasó aquí y en los Hathaway:


Acabo de leer este libro. Si tengo alguna crítica que hacerle, es que siempre me interesa más el héroe del siguiente libro. 
Cuando leí el primer libro de la serie Floreros, pensé que el romance entre Annabelle y Simon no era tan interesante como el obvio (que vendría pronto) romance entre Marcus y Lillian. 
Mientras leía esta historia, me descubrí más casi deseando que St. Vincent se llevara a Lillian porque me parecía más interesante que Marcus.  Aunque diré que con esta novela hace un trabajo mejor que con la primera. 
Hace un gran trabajo al preparar la siguiente historia pero parece conseguirlo en detrimento de la historia que está contando en este momento. 




Otras novelas de la autora en el Desafío AAR:

AAR 02. Lisa Kleypas – Devil in Winter / El diablo en invierno (2006)
AAR 08. Lisa Kleypas – Dreaming of You / Sueño contigo (1994)
AAR 31. Lisa Kleypas – Blue-Eyed Devil / El diablo tiene ojos azules (2008)
AAR 46. Lisa Kleypas – Smooth Talking Stranger / Buenas vibraciones (2009)
AAR 56. Lisa Kleypas – Love in the Afternoon/ Amor en la tarde (2010)
AAR 62. Lisa Kleypas – Then Came You / Cuando tú llegaste (1993)
AAR 80. Lisa Kleypas – Suddenly You / Irresistible (2001)
AAR 84. Lisa Kleypas – Sugar Daddy / Mi nombre es Liberty (marzo 2007)
AAR 91. Lisa Kleypas – Mine till midnight /Tuya a medianoche (octubre 2007)
AAR 96. Lisa Kleypas – Lady Sophia's Lover / El amante de Lady Sophia (2002)

Ediciones en España:

-       Sucedió en otoño (2006) Ediciones B, S.A.
-       Sucedió en otoño (2006) Ediciones Primera Plana, S.A. - El Periódico [Parte de obra completa: Vol.12]
-       Sucedió en otoño (2007) Círculo de Lectores, S.A.
-       Sucedió en otoño (2007) B de Bolsillo
-       Sucedió en otoño (2010) Ediciones B, S.A. [Archivo de Internet]  
-       Secretos de una noche de verano; Sucedió en otoño (2011) Ediciones B, S.A.

No hay comentarios:

Publicar un comentario