Aquí, leyendo las aventuras Vorkosigan. Ciencia ficción, no romántica.
DATOS GENERALES
Título original: “The Mountains of Mourning”
Subgénero: ciencia
ficción / suspense
Fecha de publicación
original en inglés: apareció en Analog,
1989, luego, con otros dos relatos, en Borders
of Infinity / Fronteras del infinito (1991)
Parte de una serie:
#5 de la Saga Miles Vorkosigan, por fecha de publicación
Edición en español: Fronteras del infinito
Traductora: Márgara
Averbach
Edición: 1.ª edición,
1.ª imp. 02/1992
Publicación: B
(Ediciones B)
Colección: Nova
ciencia ficción, 44
Sinopsis de Borders of Infinity, según su
contraportada:
¿Qué es lo que mejor describe a un
señor Vor?
a) Oficial del Servicio Espacial Imperial
de Barrayar
b) Comandante Supremo de una compañía de
mercenarios
c) Detective, juez y verdugo en un
asesinato rural
d) Rescatador de damiselas profundamente
angustiadas
e) Topo en un campo de prisioneros de
guerra planetario a prueba de fugas
Respuesta: Todas las anteriores,
por supuesto.*
*¡Pero sólo si eres Miles Naismith
Vorkosigan!
Una
sinopsis algo más ortodoxa, aunque no mucho, la encuentras en Lecturalia.
¿Entra dentro
de “Lo mejor de la novela romántica”?
No, porque NO es novela romántica. Pero a este libro, como el resto de
la serie, he llegado a través de las páginas web de novela romántica. Así, All
About Romance considera que toda la serie en su conjunto es merecedora de ser considerada DIK A, es decir, libros que te
llevarías a una isla desierta.
CRÍTICA
Sigo leyendo la serie Vorkosigan, no
el orden cronológico de publicación, sino el propuesto por la autora, y que
básicamente respeta la cronología interna. Después de El aprendiz de guerrero,
toca este relato que se publicó individualmente en el año 1989 en Analog, una
revista de ciencia ficción. Luego se publicó, con otros tres relatos y pequeñas
introducciones que les daba un sentido conjunto, en forma de libro Fronteras del infinito (1991), que es la
versión que he comprado yo. En inglés, porque en español las ediciones antiguas
están a precios prohibitivos. También se puede comprar, siempre en inglés, el relato
individual en formato digital.
La contraportada de este libro, como
es habitual, no te ilustra mucho sobre lo que va el libro. Sí que es verdad que
bromea con los muchos talentos y aventuras del protagonista, Miles Vorkosigan
En el libro anterior vimos que este Aprendiz de guerrero
se lo montó para crear una compañía de mercenarios. Se supone que después ha
ido a la academia imperial y ya se ha graduado, con 20 años, y está en casa de
sus padres en el condado de Lord Vorkosigan.
A las puertas del conde llega una
mujer pidiendo justicia. Han matado a su hija recién nacida, y quiere que se
castigue al culpable. Ella está convencida de que es su marido, porque la hija
nació con labio leporino cosa que en una sociedad tan básica y pobre le hacía candidata
perfecta al infanticidio. Entonces el conde, padre de Miles, decide enviar a su
hijo como legado personal para aclarar el asunto. Porque en esa sociedad tan
militarista y feudal como la de Barrayar, el señor conde tiene también
obligaciones legales.
Esto le lleva a una zona remota del
condado, en las montañas Dendarii, un lugar pobre y atrasado, en el que se vive
prácticamente de subsistencia. Él tendrá la obligación de averiguar la verdad y
luego decidir qué se hace con el culpable. Así que es un relato, básicamente, de
novela negra, un “quién lo hizo”.
Miles, que sueña más con glorias
militares y aventuras espaciales, se encuentra ahora con la difícil labor de
desentrañar un asesinato, de usar su cabeza de otra manera. Su padre tiene
buenas razones para mandarlo en su lugar. Sabe que su hijo es listo, y que no
se trata sólo de hacer labor policial, sino también de dar una imagen personal
y clara de que los tiempos han cambiado y que las cosas, también con los que
nacen diferentes, deben hacerse de otra forma.
Pero Miles aprenderá algo más. Algo que
me ha encantado ver porque me resulta habitual en los relatos policiacos. Y es
que no se trata sólo de averiguar el cómo y el por qué, sino también de
enjuiciarlo, de determinar la sanción adecuada para el culpable. La labor
judicial después de la policial, por así decirlo.
Lo disfruté más que el anterior, tal
vez porque la novela negra me hace tilín, sobre todo cuando es como esta, más
psicológica y de deducción racional que técnica. También encuentro que Lois
McMaster Bujold en original tiene una voz más atractiva que en sus traducciones
españolas. Me resulta melancólica e irónica, con un tono muy personal que queda
un poco desdibujado en sus versiones españolas.
Valoración
personal: entretenido, 3
Se
la recomendaría a: todos los aficionados a la ciencia ficción
y a la novela negra más bien psicológica.
Otras
críticas de la novela:
Como es un clásico, el
libro con los tres relatos, Fronteras del
infinito, tiene página en la wikipedia.
Y las críticas que he encontrado son
más de la novela con los tres relatos juntos que este en particular.
Sitio de ciencia ficción, así como en Sidera Visus. Al Consultorio del Dr. Ogalinski no le pareció
gran cosa. El posalibros comenta este
libro junto con Fragmentos de honor y
El aprendiz del guerrero
En inglés, dejo sólo la crítica de Rosario, que (ella sí) se refiere en particular a este relato: para ella ha
sido un B+.
No hay comentarios:
Publicar un comentario