Tópico harlequinero: los opuestos se atraen o de
enemigos a amantes.
Harlequin Iberica S.A. (3 de marzo de 2008) |
DATOS GENERALES
Título
original: Two Alone
Subgénero:
contemporánea/Genérica
Fecha de publicación
original en inglés: noviembre de 1987
Serie: Silhouette Intimate Moments (SIM) – 213 / Silhouette Sensation
(SEN) - 59
Pseudónimo:
Erin St. Clare
1.ª ed. en España:
Título:
Dos
extraños
Traductor:
María del Carmen Perea Peña
Fecha:
03/2008
Editorial:
Harlequin Ibérica
Colección:
Top novel, 57
SINOPSIS
Perdidos y en peligro – sólo se tenían el uno al otro…
Rusty Carlson estaba herida, aterrorizada y sola con un hombre en quien no confía. Pero
una cosa era segura: después del accidente de avión que los dejó perdidos en el
remoto norte, ella moriría sin él.
Cooper Landry tenía un profundo resentimiento contra las mujeres hermosas como Rusty
Carlson. La experiencia pasada le ha enseñado que eran tomadoras. Pero ha
sobrevivido a peores peligros y esta vez maldito sea si le permite arriesgar su
oportunidad de sobrevivir.
Hay
depredadores en los espesos bosques, tanto animales como humanos, y las
posibilidades están contra ellos. Pueden manejar eso, pero no estaban
preparados para descubrir que un hombre y una mujer necesitan más que la habilidad
de sobrevivir. Se necesitan el uno al otro.
¿Entra dentro de “Lo mejor de la novela romántica”?
Estaría por así decirlo
entre las diez mil mejores, pero bien abajo, sólo porque alguna vez algún
lector consideró que era su novela favorita.
CRÍTICA
Esta es la
anteúltima novela que Sandra Brown escribió con el alias de “Erin St. Claire”
para Silhouette. En este caso es una de aventuras por los bosques norteños.
Empezamos con Rusty Carlson, una chica joven, guapa y elegantemente vestida,
que entra en un avión después de despedirse cariñosamente de un señor mayor que
se queda en un establecimiento para cazadores perdido entre las montañas
salvajes.
Todos los
pasajeros son varones y es bastante incómodo recorrer el pasillo para acabar
sentándose en la cola del avión. Al otro lado del pasillo, uno de esos hombres
la taladra con su mirada despreciativa, sin que ella sepa a ver qué ha hecho
para disgustarle.
Poco
después, el avión se estrella en las montañas y sólo quedan vivos esa joven y
el hostil pasajero del otro lado.
Ella es
Rusty Carlson, una californiana que trabaja en la empresa de su papi, urbanita
a tope y que por lo tanto no tiene ni idea de cómo sobrevivir en un entorno tan
hostil.
Lo bueno es
que él, Cooper Landry, sí que es un tipo de esos de vivir en plena naturaleza,
incluso fue prisionero de guerra en Vietnam y logró escapar. Así que está bien
dotado para luchar contra lo que sea.
Ella,… va a
ser que no. Está totalmente fuera de su ambiente, y encima herida seriamente en
una pierna.
La novela
plantea el desafío de sobrevivir en medio de las montañas, la nieve, alejados
cientos de kilómetros de cualquier lugar civilizado. A la incapacidad de Rusty
para saber cómo actuar en una situación así se añade la franca animadversión de
Cooper.
Y a pesar
de ello, desde el minuto uno se sienten apasionadamente interesados el uno por
el otro.
Es una novela que tiene elementos que normalmente me gustan: las montañas,
los enemigos que acaban convirtiéndose en amantes, el elemento de pez fuera del
agua (Rusty) junto con el competence porn
(de Cooper) al saber cómo buscarse la vida en plena naturaleza.
Todos esos
elementos están ahí y esa parte la disfruté, tanto cuando lo leí la primera vez
como ahora. Y la parte sensual es muy sexy, en la pequeña medida en que se
puede dar lugar a ello en este tipo de novelitas genéricas.
Por no
hablar de cierto toque de suspense que pone pasada la mitad del libro, del que
tampoco voy a decir mucho, pero ¡qué bien escribe Sandra Brown la tensión, la
angustia, eso de que sabes que las cosas van a ir mal pero no puedes dejar de
mirar…!
Sin
embargo, al releerla, no he podido con la parte “romántica”. Y la culpa en este
caso es del chico de la película. No de la mujer, ya que Rusty es “chica de
ciudad”, así que no tiene por qué saber hacer nada en particular, aparte de que
está herida, y a pesar de todo se esfuerza, no se queja, procura hacer su
parte,… Tengo una amiga que es así (urbanita, sofisticada, impecable en su
vestuario y maquillaje, encantadora, por cierto) y estoy segura que en plena
naturaleza actuaría así, totalmente perdida pero esforzándose en la medida de
sus escasas habilidades. Quizá porque este personaje me recordaba a mi amiga,
le cogí cariño.
Sin
embargo, él es un machista insoportable.
Vale que
tiene que ser un tipo duro que las ha pasado canutas en la vida y cuando la
vida de dos personas depende de ello, no puede ponerse a templar gaitas. Eso lo
entiendo.
Vale que el
héroe que ha salido escaldado de una relación anterior y ya desconfía de las
mujeres per saecula saeculorum es un
personaje habitual en estas novelas y aunque sea antipático, eso solo no
significa demasiado. Los hay muy bien descritos.
No, el
problema es que resulta brutal y ofensivo en su desprecio por Rusty.
Primero, pensando
lo peor de ella sólo por ser joven, guapa e ir bien vestida. Al fin y al cabo,
con quien ella estaba era su padre, ¿por qué presume que era la amante de un
viejo ricachón sólo interesada por el dinero? Le pierden sus prejuicios.
Segundo,
llega un momento en que Rusty es casi víctima de un delito y él le echa la
culpa a ella. Vamos, el típico “vas provocando”, pues eso. Un tipejo que piensa
eso y lo verbaliza una y otra vez es para darle un guantazo y decir ahí te
pudras, cretino, tú no te mereces un final feliz.
Tercero,
una de las grandes ofensas de su vida es que una novia suya abortó. ¿Y? O sea,
exactamente, ¿cuál es tu problema, tío? Ojoplática
me quedé.
Finalmente,
el remate de la historia es abrupto y, por supuesto, pasa porque Rusty se
adapte a él, y renuncie a buena parte de su vida. Ya no me meto en que ni
siquiera lo resuelva en el libro en sí, sino contado retrospectivamente en un
epílogo; eso es opción estilística interesante, aunque arriesgada.
Demasiado
machista para ser un héroe en condiciones, así que la cosa se me queda en un
pche, allá tú. Y eso a pesar de tener esos aspectos que tanto me gustan y que
anteriormente he señalado. Me habría encantado este libro, con tal de que
Cooper se hubiera quedado calladito en vez de soltar tanta chorradita.
No sé muy
bien por qué, pero este lo tradujo Harlequin Ibérica al español en 2008.
Valoración personal: allá tú, 2.
Nov-1987 |
Se la recomendaría a: quienes gusten de la supervivencia y
las montañas heladas.
Otras críticas de la novela:
Como esto de la novela romántica es siempre cuestión de gustos, Shani, en
El rincón de la novela romántica, entiende que es una de las mejores novelas que ha leído de Sandra Brown.
En Mil Batallas le ha parecido que flojeaba, especialmente al final.
Y también hay crítica en Kiss at Midnight by Steffanie que, a pesar de su título, es un blog en español.
En Good Reads le dan una puntuación media de 3.64.
Y luego tenemos la habitual crítica/sinopsis detallada en Allreaders.
Como de costumbre, si
alguien conoce alguna otra crítica de la novela, en inglés o español, siéntase
libre de enlazar abajo.
A mi tampoco me gustó mucho y comparto tu opinión sobre el zoquete del " héroe". Pasable fue lo mejor que dije de ella cuando la leí. Faltaba la chispa de Sandra Brown que encuentro en otras de sus novelas.
ResponderEliminarMe alegra que coincidamos en esta. Un héroe zoquete te amarga toda la historia.
Eliminar¡Hola! Yo acabo de publicar la reseña de este libro y he llegado a la tuya porque quería ver otros puntos de vista. Por lo que veo, nos ha pasado exactamente lo mismo. La parte romántica no me ha gustado y me resulta inconcebible que Rusty pudiera enamorase de Cooper con las frasesitas que él le soltaba. Por lo de la supervivencia he sido un poco generosa en la nota, pero lamento no haber quedado tan encantada como otros lectores.
ResponderEliminar¡Saludos! ;-)
Parece que a todas nos pasa lo mismo con el «héroe» de la historia, ¿verdad? Voy a echarle una ojeada a tu crítica.
Eliminar