Como he hablado de esta novela en mi TBR Challenge
de febrero 2017, he decidido publicar crítica también en español. Mi resumen de
la historia sería: Me ha encantado y aún no tengo claro por qué.
DATOS
GENERALES
Título original: Winter Garden
Subgénero:
histórica / victoriana
Fecha de
publicación original en inglés: 2000
Parte de
una serie: 1.º de Wentworth (Winter Garden)
1.ª
edición en español: Debolsillo, 2008
Traductora:
Concepción Rodríguez González
SINOPSIS
(según Amazon)
Al margen de ser una de las mujeres más bellas de la Francia de 1849, la
mejor virtud de Madeleine Du Mais es
su inteligencia... que pone al servicio del espionaje británico. Cuando sus
servicios son requeridos en el sur de Inglaterra para desmantelar una trama de
contrabando, Madeleine no duda en arriesgar su vida por la corona británica. Al
llegar al pintoresco pueblo, llamado Winter Garden, Madeleine conoce al que
será su compañero en la lucha secreta: Thomas
Blackwood, un hombre diferente a cualquiera que haya conocido antes. Su
competencia, su apostura silenciosa y el misterio que lo rodea encienden el
deseo de Madeleine, que prende y prende hasta llegar al rojo vivo, hasta
convertirse en un fervor desesperado.
¿Entra dentro
de “Lo mejor de la novela romántica”?
Sí, actualmente la tengo entre las cien mejores, en el puesto 57.
Cuando la publicaron, allá por el año 2000, tuvo críticas estupendas. Tengo
anotado un FHK (Five Hearts Keeper)
en The Romance Reader y una crítica DIK
A en All About Romance. Otra crítica estupenda es la de Rosario, que le dio
un A+.
En la encuesta anual que hace esta última página web entre sus
lectores, resulta que ganó en varias categorías: romance del año, romance
histórico europeo, romance “de cabaña o de viaje”; y además tuvo menciones
honoríficas en categorías de más lacrimógeno, más sensual y héroe más torturado
(Thomas Blackwood, of course).
Luego apareció en las listas Top 100 de All About Romance del año 2004
(núm. 27) y de 2007 (núm. 83).
Cuando la página web Heroes & Heartbreakers eligieron su Top 5 de escenas sexuales en novela romántica histórica, una de este libro fue la primera, con la etiqueta “angst” (o sea, angustia).
La página web RomanceNovels.Me la puso la número 204 en su lista de mil mejores novelas románticas.
El ajuar de la lectora romántica, de la página web español El rincón de
la novela romántica, también incluye esta novela.
Por último, es una de esas novelas de las que la gente se acuerda
cuando tiene que hablar de Older couples, o sea, lo mayores también
existimos y tal. No es que sean viejunos (39 años él, 29 ella) pero son adultos.
CRÍTICA
Para el TBR Challenge de este mes tenía que leer una novela escrita por un
autor nuevo para mí. Elegí esta novela de Adele Ashworth y me ha gustado tanto
que tenía que hablar de ella también en español.
Madeleine DuMais es hija ilegítima de una actriz francesa adicta al opio y un
oficial de la marina británica. Trabaja para el gobierno británico desde hace
años, y la envían a una misión en el sur de Inglaterra, en Winter Garden, localidad
donde la gente pudiente pasa el invierno.
Winter Garden es el título original, que podían haber conservado, en ponerle ese tan
ridículo de “Un hombre que promete”, con portada aún más cursi.
Su compañero de fatigas es Thomas Blackwood. Este mocetón bien parecido finge
ser un erudito, alguien que luchó en las guerras del opio y resultó herido
(cojea un tanto) y ahora estaría escribiendo sus memorias. Se supone que Madeleine
es su traductora al francés.
Juntos, tendrán que descubrir quién es el líder de los contrabandistas. Y
eso exige que compartan un cottage
muy mono.
Aparentemente, no pasa nada. Hablan, toman el té, pasean por la orilla del
lago,… Todo muy tranquilo. Pero Thomas y Madeleine se sienten intensamente
atraídos el uno por el otro. Desde el minuto uno, saltan las chispas. Ella no
es una virgen inocente y reconoce lo que es el deseo, y es bastante sincera al
respecto. Estaría feliz de disfrutar el tiempo que pasen juntos.
Pero Thomas es algo más misterioso. Pretende que ella lo desee, lo ansíe,
que quiera algo más fuerte que un breve lío. Hay una frase que traduzco a mi
manera:
Pero él no quería nada ligero. Quería un deseo oscuro entre ellos, una emoción insegura, sensualidad sin igual y pensamientos eróticos.
Estuve todo el rato preguntándome si en esta historia hay algo más que dos
agentes del gobierno intentando descubrir a un contrabandista. Porque una
pareja así llama demasiado la atención para ser espías.
No sé, yo no soy espía, pero creo que en ese tipo de trabajo debes ser
bastante discreto, no llamar la atención, o sea que nadie te mire dos veces.
Así que llamar a una mujer tan guapa, extranjera para más señas, para vivir con
un soltero (viudo, en realidad) en un cottage
ahí aislado,… Todo el mundo estará cotilleando, ¿no creéis? No veía la razón
para que estas dos personas estuvieran juntas. ¿Por qué necesita a esta espía francesa
para algo que es, básicamente, trabajo policial? Si este misterio se resuelve
en un momento tardío de la novela, no os lo cuento, porque no quiero destripar
nada.
Es obvio que la parte de suspense relativa al contrabando de opio no tiene
demasiada importancia. En realidad, a nadie le importa un pijo.
Porque, ¿queréis que os diga algo? A mí tampoco me preocupó. No es una
novela de trama, sino de personajes. Esta novela es deliciosa, es una lectura
tan cautivadora que yo me la iba tomando a sorbitos, como si fuera un rico
borgoña. Oscuro, con cuerpo, con un flavor sutil y un regusto persistente a
no-se-qué, una de esas cosas que leemos en las reseñas de vinos y no tenemos ni
idea de lo que significa pero que es tremendamente poético. Algo así como
“nariz intensa con aromas de frutos negros maduros como la grosella negra, frutas
rojas y especias”. Esos eran mis sentimientos mientras leía este libro.
Es uno de esos libros que llamo slow
reading, o sea, lectura lenta. Quería que durase. Tardé una semana, cuando
en realidad podría haberlo acabado en unas pocas horas. Leía un capítulo ahora,
el siguiente más tarde,… Habría sido un crimen leérsela todo seguido. Es un Grand Cru, no te lo puedes beber como si
fuera agua.
Hay tensión sexual sobre todo al principio pero sobre todo la tensión es emocional, y se va incrementando lenta y
sutilmente. Las escenas de sexo abundan, son muy explícitas y están cargadas de
emoción.
Tanto Madeleine como Thomas son adultos y se comportan como tales. Han sobrevivido
a experiencias bien duras. No hay tontos malentendidos, ni diálogos bobos. Tuve
esta impresión de que eran personas que iban a quedar totalmente colados el uno
en el otro, una fortísima pasión hervía bajo unas vidas cotidianas bastante
anodinas. Era tórrido, pero contado de una manera tan elegante que todavía me
hago preguntas como:
¿Cómo lo ha conseguido la autora?
No hay nada en este libro así que,…
¿Por qué lo amo tanto?
Porque sí, hay muchas
cosas negativas que podrías decir de esta novela y os creería.
… Que si es aburrida
porque no pasa nada.
… Que la intriga es de
lo menos intrigante que he visto en años.
… Son sólo dos personas
deseando acostarse el uno con el otro.
… Hay un montón de sexo,
más de lo que la historia necesita.
… Usa este cliché, y luego
da un giro de la trama, más visto que el tebeo.
… Después tenemos esa
idea tonta de que la cultura inglesa es de alguna forma superior a la francesa.
… Y sí, él la manipula
de forma un poco creepy.
Si me dices cualquiera de esas cosas sobre esta novela,
te diría que lo entiendo. Que esa puede ser fácilmente tu experiencia con este
libro. Lo entiendo, de verdad.
Pero ¿para mí? Fue tan potente y asombrosa, como un gran
reserva.
Si tampoco habéis leído nada de Adele Ashworth os diré, para
que os hagáis una idea, que en la intensidad de las emociones me recordó a Mary
Balogh. La parte sexy es más o menos como la de Elizabeth Hoyt, quizá sea a la
que más se parezca. Y en la elegancia de toda la parte sensual, me hizo pensar
en Robin Schone.
Y ahora, con vuestro permiso, me voy a mirar la bibliografía de Adele
Ashworth, a ver qué más ha escrito, ya que esta novela fue un placer total.
Valoración personal: excelente,
5
Se la recomendaría a: los
aficionados a las enaguas sexis y con su toque angustioso y oscuro.
Otras críticas de la novela:
En
español, tenemos sinopsis, portada y crítica en una sola página de El rincón de la novela romántica.
En
Libros de romántica enfatizan que este es un libro diferente.
Y en
Nuestras novelas cuentan
que “Es una excelente e inusual historia de amor con unos personajes
memorables”.
En inglés también gustó:
Rosario’s Reading Journal A+ pero no sólo al leerla la primera vez sino también al releerla, lo que es
totalmente un logro.
All About Romance, una DIK A.
Mrs. Giggles, menos
entusiasta pero aún así, 80/100.
No te comenté en la entrada en inglés (aunque la leí) pero lo hago ahora aquí. Obviamente me la tengo que leer! Voy a byscarla ahora mismo.
ResponderEliminarGracias por la reseña y por descubrirnos joyitas!
Pues espero que te guste tanto como a mí. En más de un sentido, me tiene perpleja. No tiene nada y lo tiene todo. Desconcertante. Ya nos contarás.
EliminarLo leí hace mucho. De la época que no registraba mi opinión ni en mi computadora, pero recuerdo que me había gustado.
ResponderEliminarTambién leí de ella una trilogía de Duques, tampoco me acuerdo bien. Me parece que alguno me gustó.
Intentaré leer algún otro de ella, a ver si mantiene el tono. Yo creo que te refieres a la trilogía El Duque que según El rincón de la novela romántica, está formada por: Dulce pecado, Un romance escandaloso y Un amante indiscreto. Los tengo apuntados en mi lista de libros pendientes de leer, pero... me temo que hasta el año que viene no tengo hueco. Los libros se me amontonan, ¡¡ayuda!!
Eliminar