martes, 29 de agosto de 2023

Crítica: “The best men”, de Sarina Bowen & Lauren Blakely

  

Entretenida, bueno, vale

 


THE BEST MEN

 

Por SARINA BOWEN & LAUREN BLAKELY Fecha: enero de 2022

 

Cogí esta novela que está en KU porque estaba en una lista titulada Books like ‘Heated Rivalry’.

¡Ja, ya le gustaría!

Yo me quedo preguntándome en qué puede entenderse que sea parecido, ¿que es un male/male romance, que uno fue deportista, que hay un inicio de cierta hostilidad…?

Supongo que simplemente es porque los tópicos que se tratan son los mismos: enemies to lovers, los opuestos se atraen y uno de los chicos es bisexual. Pero vamos, que la ejecución es bastante diferente.

Esta es una historia narrada en NA, primera persona dual, como parece inevitable hoy en día.

Mark (27) es papá recién divorciado con nena pequeña. Al ser el padrino en la boda de su hermana, coincide con el otro padrino, mejor amigo del novio, Asher (30).

A Mark no le hace gracia que su hermana se case. Con unas copas de más, acaba mandando mensajes inconvenientes, entre otros, lo sexi que le parece Asher.

(Sí es eso que en inglés se llama drunk texting, derivado de drunk dialing, ¿en español tenemos alguna expresión equivalente?).

Porque sí, Asher es de los que están de tomar pan y moja. Fue futbolista profesional en la Premier League y ahora dedicado a la fotografía.

La atracción entre ambos es obvia, pero también hay cierta hostilidad entre ellos, por ser tan diferentes. Asher es más vivalavirgen, y Mark un tío serio.

Eso sí, el preparar la boda hace que viajen juntos a Miami. Mark acaba de divorciarse y quizá sea el momento de explorar la parte masculina de su bisexualidad. Asher se ofrece voluntario. Mark le dice que no pero… el roce hace el cariño. 

O, al menos, que le den una alegría al cuerpo. Asumen que será algo breve, un rollo sin más. No encajan el uno en la vida del otro. Además, Asher está pendiente de un trabajo que lo llevará fuera del país durante meses, no es el momento adecuado para emprender nada más serio.

Claro que esto es Romancelandia. Ya sabéis que hasta lo más difícil es posible para tener su final feliz.

Fue entretenido leer esto. No sé cómo se organizaron Sarina Bowen y Lauren Blakely para escribir esto, qué parte es de cada una. Hay eso sí una frase que me hizo reírme, de lo tonto que es.

Ya os digo que Asher fue futbolista en la Premier y hubo un momento en que hace esta reflexión, ridícula, aludiendo a algo que le pasó por España:

La última vez que yo estuve así de nervioso fue hace cinco años cuando un toro entró en el campo a mitad de partido contra el Barcelona.

Pues eso, imaginaos cómo es posible que un toro entre en el Camp Nou (u otro campo de equipos que pudieran estar en la Champions). Aparte de que no sé cuántos bóvidos habrá en la Ciudad Condal, me parece físicamente imposible que si hubiera uno suelto por ahí, entrara en el campo.

Ridiculeces de gente que no tiene ni idea de cómo es el mundo más allá de su pueblo. De esos que deben pensar que los franceses llevan boina y camiseta a rayas y los africanos son todos negros y viven en cabañas en mitad de la selva.

De nuevo, un perfecto romance tres estrellas. Si lo lees, te entretiene. Y, si prescindes de él, tampoco pasa nada.

Mi experiencia: buena, 3 estrellas.

 

Print / eBook / Audio

Tuxbury Publishing LLC, 1/2022

ISBN13: 9781954500617

Parte de una serie: The Best Men #1 (pero solo porque hay una precuela, «Super Hot Wingman», The Best Men #0.5)

 

Xtreme Delusions, 5 hearts

2 comentarios:

  1. Jajajaja.... Me dejas ojiplática con la reflexión ¿Acaso la novela está escrita en clave de humor o qué? También es cierto que cuando no hay interés por informarse es muy muy fácil caer en determinados estereotipos sin sentido alguno. 🤦‍♀️
    Quería probar con Sarina Bowen pero sus novelas traducidas con Elle Kennedy no me terminan de llamar la atención, me da mucha pereza el NA y que están escritas en primera persona dual 🤯
    Un 😘


    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mi sentido del humor es muy particular pero... para mí que no iba en plan coña, sino en serio. Si Bowen traducida no te llama, pues lo más probable es que ella sola, en original, tampoco te haga tilín.

      Eliminar