Paranormal al estilo Kinsale
DATOS
GENERALES
Título original: Uncertain
magic
Subgénero:
histórica / 1797
Fecha de
publicación original en inglés: 3/1987
Editorial:
Avon
Edición
1.ª en España:
Plaza &
Janés, 10/2013
Traductora:
Sheila Espinosa Arribas
464 págs.
Colección:
Narrativa femenina
ISBN 13:
978-84-01-38482-0
SINOPSIS
(de la contraportada)
Inglaterra, 1797.
Roderica Delamore, Roddy, posee el don mágico que heredan las mujeres de su
familia: la habilidad de leer la mente de quienes las rodean. Es así como Roddy
supo que su querido Geoffrey jamás la amaría.
Tras este desengaño, Roddy renunció a su sueño de casarse
y de formar una familia, y decidió dedicarse a su otra pasión: los caballos.
Sin embargo, durante una carrera conoce a Faelan
Savigar, el Conde Diabólico, un notorio calavera con sangre irlandesa cuyas
conquistas continuas y ruina económica están en boca de todos. Sorprendentemente,
el don de Roddy no funciona con Savigar. ¿Qué tiene de diferente este
caballero?
¿Entra dentro de «Lo mejor de la novela romántica»?
Entró en mi lista de Las mil mejores novelas románticas del año 2017, en el puesto 500. Fue uno de esos favoritos de todos los tiempos para Romantic Times. Ha aparecido en el Top 1000 de RomanceNovels.Me, el n.º 903. En All About Romance tiene crítica DIK A. El audiolibro, narrado por Nicholas Boulton, fue escogido como uno de los mejores audiobooks de 2014 por ejemplo en All About Romance, y también aplaudieron en Kaetrin’s Musings con una A y Romantic historical reviews, 5 estrellas. Es una de esas novelas que algún lector consideró entre sus favoritos.
CRÍTICA
Leí por primera vez esta novela en el año
2014, según veo, porque dejé comentario en El rincón de la novela romántica el
8 de junio de ese año.
Es la tercera que publicó Kinsale, en
marzo de 1987, o sea, ya era viejuna cuando me estrené con esta obra.
Kinsale prueba aquí lo paranormal,
pero dentro de lo que es una ambientación histórica. Tenemos a Roderica, a la
que apodan Roddy, una muchacha que tiene un don especial: leer la mente de la
gente. Eso le resulta insoportable.
Ella quiere una vida común y corriente, o sea, casarse y tener hijos.
Conocerá a un atractivo hombretón, con caballos de por medio. Sí, no me había
fijado yo, pero ahora releyendo a Kinsale, me doy cuenta de que esta tiene
cierta manía por los caballos. Vamos, casi-casi como Crusie y los perros.
La cosa es que este hombre, Faelan, resulta
especial, porque es el primer ser humano a quien Roderica no puede leer la
mente. Por eso, entiende que es posible buscar su felicidad conyugal con él, y
rápidamente las cosas se arreglan entre ellos. Faelan, que es un tipo de mala fama
al que llaman Conde Diabólico, acepta porque está claro que Roderica le gusta
y, sobre todo, viene con una buena dote, algo que él necesita
desesperadamente.
En este libro los dos se conocen, se gustan por
razones diversas, les conviene casarse y se casan, o sea, pasado el primer
tercio de la novela, prácticamente todo el pescado está vendido, como veis. Te
queda la duda de qué sienten exactamente el uno por el otro y cómo se
desarrollarán las cosas entre ellos.
Ya he comentado que leí esta novela en 2014, y
dejé comentario en El rincón de la novela romántica. Contaba yo, más o menos,
lo siguiente:
Comentario en El rincón de la novela romántica 8-6-2014. Tras leer la novela, creo importante tener en cuenta que es la tercera que publicó Kinsale, en marzo de 1987.
Introduce un elemento paranormal: La heroína puede leer mentes ajenas. Una especie de maldición que le impide llevar una vida normal. Pero el Diabólico conde de Iveragh resulta inmune a su don, por lo que no la muchacha desperdicia su única oportunidad de casarse y tener hijos.
Ambientada en Inglaterra e Irlanda, hay magia, política y pasión. Y ambigüedad sobre el personaje del Conde, ¿será tan perverso como lo pintan?
Cada historia de Kinsale es diferente. Esta me ha gustado menos que otras Quizá porque la ambientación no me llamó mucho. O el nombre tan masculino de la heroína “Roddy”, que me sacaba de la historia una y otra vez.
¿Lo bueno? La incertidumbre en la relación Roddy-Faelan. La caracterización de los personajes, así como la descripción de la opresión inglesa sobre la isla, con detalles históricos inusuales en un género habitualmente acrítico con la policía imperialista británica.
Valoración: 6/10 (para ser de Kinsale)
Como era una de las novelas de Kinsale que aún no había
comentado aquí, me dije que antes tendría que releerla. Y más o menos lo he
hecho, leyendo muy de través, los diálogos y poco más, porque me resultaba algo
aburrido y me impacientaba tanta página.
Como ha sido algo tan superficial, no me acuerdo del
motivo por el cual Faelan es el único a quien Roderica no podía leer la mente,
¿os acordáis del porqué?
Siempre pensé que Kinsale, por su nivelazo literario, por ese estilazo tan excepcional, perduraría, que es una de las grandes damas de romántica y se la seguiría leyendo, una y otra vez, aunque no publicara más libros.
Creía yo que las nuevas lectoras de romántica, al
estrenarse con cualquier otro libro, mirarían atrás y le darían oportunidad a
libros muy queridos del género, entre ellos alguno de Kinsale, y descubrirían
con amor una autora magnífica.
En las relecturas que he estado haciendo de sus novelas,
mi disfrute ha bajado bastante. Es verdad que pocos libros, especialmente de
ficción comercial, ganan algo en una relectura.
Si a eso le unimos las críticas que he leído en A la cama
con… un libro, de diversas lectoras que se dedicaron a Kinsale en el mes de abril, estoy
empezando a reconsiderar mi apreciación de esta autora.
Tiene pocas novelas, y cada una de ellas diferente a las demás. Son complejas, con héroes inolvidables, magníficos, siempre muy sufridores, eso sí. Las buenas, como Flores en la tormenta, son excelentes, de lo mejor que ofrece el género romántico, incomparable.
Pero tiene unas cuantas que son pestiños insufribles.
Y mi duda está en si Kinsale no acabará como Kathleen
Woodiwiss, olvidada, con alguna novela leída más por curiosidad que con
verdadera pasión. Demasiado pesada para que los nuevos lectores de romántica conecten con ella.
Cuando leí esta novela por vez primera, la puntué 6 sobre
10, para lo que es una de Kinsale. Voy a conservar esa puntuación, porque creo
yo que es más acorde con lo que puede cualquiera que le dé una oportunidad a
esta novela. Mi decepción ha venido al releer, no cuando la cogí por vez
primera.
Valoración personal: buena, 3
Se la recomendaría a: los fans de ambientaciones irlandesas y de caballos.
Otras críticas de la novela:
En español:
A Pepa, en Otro romance más, le gustó mucho.
Críticas en El rincón de la novela romántica, las tres positivas.
A la cama con… un libro, 2 Gandys.
En inglés:
All About Romance, DIK A.
Crítica del audiolibro, en Kaetrin’s Musings, A-.
Dear Author, B+.
Pues a mi me encantó en su día cuando la leí, principalmente por el componente paranormal y el carácter de Faelan. La historia entre los protagonistas es intensa y a mi eso me gusta. Pero yo tampoco recuerdo porque no puede leerle la mente, tal vez algo se intuye por su nombre y que sea irlandés.
ResponderEliminarRespecto a tu opinión de si tal vez es pesada para las nuevas lectoras, pues depende si están acostumbradas a leer cosas más ligeras como lo que publican ahora o son lectoras de otros géneros, como yo, donde encuentras novelas bastante más elaboradas y densas que esta. Pero lo que no es discutible es que Kinsale es peculiar y su escritura no es de gusto de todo el mundo.
Creo que ahí das en el clavo: depende de si lees otras cosas o no. Me parece de las más literarias escritoras de romántica. Pienso en mi propia experiencia, me encanta la reconstrucción histórica de Por el corazón de mi dama, que a otras lectoras ha aburrido, precisamente porque leo también novela histórica de la que yo llamo tipo Edhasa. Y se quedó ahí a medio camino en tierra de nadie, por eso no es de gusto de todo el mundo.
EliminarA mí me gustó mucho esta historia, y eso que no soy fan de la Kinsale. Más bien nada.
ResponderEliminar¿Por qué no puede leerle la mente a Fealan? no está explícito. Mi interpretación es que quizá es parte del hechizo que le hizo Fionn, si el pobre hombre ni se acuerda de su vida como para que alguien le lea la mente. O, más romántico, que es el único puente que tiene Roddy para elegir en cuál de los mundos quiere vivir.
Me hizo leer mucho (google mediante) mitología irlandesa, y la autora toma mucho elementos de ella. También la releí en parte porque me dí cuenta que hay muchos simbolismos previos que adelantan el final (como las flores). (Borrá o decime si es mucho spoiler)
También me gustó el engarce entre fantasía y la terrible realidad de Irlanda en esos años.
Besos
O sea, que no es que yo me despistase, es que no lo dicen, vale. Lo que comentas no es destripe, no hay que borrar nada. Ahora que te leo, creo que precisamente eso que a ti te inspiró es con lo que yo no conecté. Lo paranormal y las mitologías... no son lo mío. Cada lector somos un mundo.
Eliminar