lunes, 21 de octubre de 2019

Crítica: “Meant to be married”, de Ruth Wind


Varios tópicos pero ¡tan bien contados…!
 
Silhouette (SSE-1194), 1998
DATOS GENERALES

Subgénero: contemporánea
Fecha de publicación: 1998
Series: Mills & Boon Special Edition #1217 / Silhouette Special Edition #1194
Páginas: 256

SINOPSIS (según Fiction Data Base)
Si solo se hubieran casado, hace tantos años…
Pero sus familias enfrentadas hicieron todo lo que estaba en su poder para mantener separados a Elias y Sarah, salvo lo de destruir su amor mutuo. Y muy pronto, los Santiago y los Greenwood lograron arrancar a la joven belleza de su oscuro, guapo –y prohibido– novio,…
Ahora Sarah ha vuelto a la ciudad, pero no está preparada para ver la amargura en los ojos de Elias, o el deseo que todavía ardía allí. Si por un momento pudieran olvidar el pasado, podrían tenerlo todo: el amor, la familia, el futuro que alguna vez soñaron…
HOMBRES DE LA TIERRA: ¡Tan salvajes como la tierra que aman, estos duros héroes son irresistibles!

¿Entra dentro de “Lo mejor de la novela romántica”?
Sí, entró en mi lista de Las mil mejores novelas románticas, edición de 2019, en el puesto 884. Tuvo una crítica de DIK A en All About Romance. Ganó el premio RITA al mejor romance contemporáneo en 1999. Cuando The Hope Chest Review leyó esta novela, en 2010, le dio lo máximo (5 estrellas) y además lo consideró entre los mejores romances contemporáneos que había leído ese año. Aparte de eso tiene unos cuantos tópicos de esos que gustan a los aficionados de romántica: second chance at love, star-crossed lovers (o enemies to lovers, como lo veas), y, finalmente, romance intercultural.

CRÍTICA

Este es uno de esos harlequines largos que, pensados para estar quince días en la balda del kiosco y luego olvidarse, sin embargo, han perdurado a lo largo del tiempo.
¿A qué se debe? Pues a que Ruth Wind es una escritora estupenda con personajes auténticos que tienen problemas reales, y sabe escribir sus historias con un lenguaje efectivo y práctico, nada cursi, lo que no quita que a veces pueda tener momentos poéticos.
Tópico 1 - «Amantes desgraciados» o «malhadados», cuyo cruel destino es un amor imposible debido al enfrentamiento secular de sus familias.
Esta historia de Romeo y Julieta se ambienta en el Nuevo Méjico actual,… bueno, el de los años noventa, que es cuando se escribió.
Todo se remonta a mediados del siglo XIX, cuando los Santiago, familia rica, llevaban viviendo en esa zona antes de que se moviera la frontera y pasara a ser parte de EE. UU. Entonces empezaron a llegar los anglos desde el Este y la vida de los autóctonos se complicó. De aquella época viene la enemistad entre esta familia y los Greenwood. Y generación tras generación, el odio se transmitía.
Todo esto es algo que vas descubriendo después.
Lo que ocurre así, de primeras, es que Sarah Greenwood vuelve a su casa en Taos, porque su padre está enfermo y quiere echarle una mano a su madre. Hace doce años que no va por allí más que ocasionalmente.
A los dieciocho años de edad, ella y su novio Elías Santiago estaban dispuestos a casarse, con ella embarazada. La cosa se torció de forma terrible, él acabó en la cárcel y lo que le pasó a ella, mejor si quieres leerlo, no lo destripo. No volvieron a verse.
Ahora, que ella planea estar un poquito más de tiempo, es inevitable que se reencuentren. Eli arde de odio frente a ella por todo lo que ocurrió en el pasado. Ella se siente igualmente conmovida porque piensa que él la había traicionado.
Tópico 2 - «Segunda oportunidad en el amor»
Al reencontrarse, no tarda en esfumarse la animadversión entre Sarah y Eli. Descubrirán que, de adultos, también se atraen, se caen bien, se encuentran muy a gusto el uno con el otro.
Pero el problema que los separó en su momento, sigue vigente. Sus familias se odian. Es más, Eli es incapaz de perdonar al padre de Sarah, que es responsable de su estancia en el trullo. Al mismo tiempo, el padre no puede aceptar que su niña se relacione, en modo alguno, con ese indeseable, vamos que cuando lo descubre se le hincha la vena más que a la Patiño.
Tópico 3 - «Amor intercultural»
Elías Santiago es, como su propio nombre indica, hispano. Su lengua materna es el español. Ha conseguido rehacerse a sí mismo como un empresario de éxito, en una empresa en la que se implica toda la familia. Es una familia extensa, muy estrecha, que no puede perdonar a Sarah el sufrimiento que su noviazgo causó a Elías.
Hay muchos aspectos de esta vida familiar con la que podemos identificarnos más fácilmente que con un estadounidense medio, al fin y al cabo, prácticamente es nuestra misma cultura española. Entiendo mucho mejor a Elías y su familia que a los padres de Sarah.
Se nota hasta en detalles tan tontos como que ellos cocinan y comen comida de verdad, mientras que los anglos más bien… no. Vamos, que Sarah ni cocina. Lo dejo ahí.
Son unas personas estrechamente unidas entre sí, y a la tierra donde su familia ha estado durante tantos siglos.
Sarah en cambio es una mujer más cosmopolita, que ha trabajado como fotógrafa profesional en Nueva York y en Europa y que se ha olvidado dónde estaban sus raíces.
3⍆
Todos estos tópicos puedes ponerlos melodramáticos, y pasarte de rosca con cursilerías varias. Wind consigue evitar las trampas, creo yo, y acaba contándote la vida de dos personas que no son perfectas, que cometieron y cometen errores, que tienen que saber perdonar las crueldades ajenas y, sobre todo, deben empezar perdonándose a sí mismos por las pérdidas del pasado.
Las cosas podrían haber sido de una manera, fueron de otra y tienen que vivir con ello. Eso es lo duro, y es admirable que te sepa presentar a personas adultas capaces de superar las cosas y aceptar lo que tienen, aunque no fuera la vida ideal que creyeron posible con dieciocho años.
Está contado, además, de una manera, tan natural, tan suave, que francamente me resultaba difícil dejar de leer. Cuenta momentos emocionalmente duros, que te dejan sentimientos agridulces, incluso si eres un poco de lágrima fácil te puede pasar como a mí, que mojé la pestaña. 😭
Me sacó un poco de la historia el toque magufo de Sarah creyendo que hay medicinas «alternativas» que pueden hacer por su padre algo más que la científica; tampoco es que te digan nada realmente de qué es lo que le pasa al señor.
Igualmente me tocó un poco los ovarios la cerrazón del padre de Sarah, quien hizo lo peor de la historia, y no estoy segura de que llegue a ver lo perverso de su forma de actuar.
En conjunto, una de esas historias viejunas que merecen la pena. Creo que no está traducida, porque de Ruth Wind Harlequin Ibérica solo publicó tres novelas suyas allá por 2007, y no sé si alguna de ellas sería esta: Completamente seducidos, Envueltos en la pasión y Los peligros de la pasión; las tres novelas son de la colección Harlequín oro, núm. 160, 158 y 156.
Seguiré leyendo alguna otra novela de esta autora que venga recomendada. Creo que ahora escribe women’s fiction, con el nombre de Barbara O’Neal, y como Barbara Samuel tiene histórica y contemporánea.
Valoración personal: notable, 4

Se la recomendaría a: quienes gusten de historias contemporáneas realistas.

Otras críticas de la novela:
Solo he encontrado críticas en inglés.
Para All About Romance, como ya he dicho, mereció una crítica DIK A, en la que dice que «es la clase de libro que me gustaría que fueran todos los libros genéricos. Los personajes son reales, sus problemas son reales y no se disimulan. Sarah y Elias siempre tendrán alguna dificultad con algunos de sus familiares». 
5 estrellas le dan en la crítica de Library Things
5 estrellas le otorgó The Hope Chest Reviews
4 estrellas en Amazon.com.
Para Love in the Margins se quedó en una D porque no comprendía ese empeño de la heroína por reconciliarse con su sociopático padre. Hombre, algo de razón no le falta, porque lo de este tipo es imperdonable y, lo peor, es que ni siquiera parece llegar a arrepentirse de verdad. 
Y por ser políglota, aquí comentario en Good Reads te pone la sinopsis en un idioma que es… indonesio, según veo en traductor de Google,  y tiene puntuación media de 3.73.
On Romance Writing mencionan esta novela en un post titulado «The Theme of a Romance Novel».
12-8-2022: Añado crítica de 5 estrellas en Sweet Savage Flame, página especializada en novelas old skool.

No hay comentarios:

Publicar un comentario