¿Qué fue de este tipo de novelas?
Los años setenta a los noventa fueron la época dorada de este subgénero. Luego vendieron cada vez menos, porque el gusto lector fue cambiando.
La lectora de romántica quería más picante, más historias contemporáneas y menos histórica.
Luego ya vinieron otras olas: chick lit, paranormal, erótica después, comedia romántica… Menos ambientación, lenguaje más sencillo.
Ya os dije el otro día: quienes publicaban regencias cortos en los EE. UU., Zebra y Signet, dejaron de hacerlo a principios de los dos mil: en 2005 Zebra y en 2006, Signet.
Las autoras hacía años que se habían pasado a otros subgéneros más lucrativos.
Ahora, ¿queda un nicho de mercado?
Sí, y no.
Hay lectoras como yo, que lo leo, lo disfruto, pero no en exclusiva, sino muy de tarde en tarde.
Otras lectoras, en cambio, se horrorizan con el fluyente sexo que desborda en el romance actual. Querrían seguir leyendo novelas cuidadas en el lenguaje y la ambientación, y blancas en lo sensual, con estilo sutil y emociones contenidas.
¿Qué opciones tienen, entonces?
Primero: volver a los clásicos. Releer a Georgette Heyer. Abruma la cantidad de ediciones que hay de sus obras. Yo no sé si en vida vendió tanto como ahora. Al menos, seguro que ahora se publica y se vende más que en los noventa.
Las autoras que escribieron regencias al principio de su carrera, han recuperado los derechos de sus obras y ahora las sacan en digital. Puedes leer trads de Loretta Chase o de Putney.
Segundo: el inspirational.
Porque sí, hay novelas publicadas en nuestros días que llaman clean, sweet, family friendly o, sin tapujos, Christian. Editoriales estadounidenses como Avalon Books, Five Star Books o Cerridwen Press (Cotillion) sacan libros de este tipo. La línea de Harlequin equivalente es Love Inspired.
Es un libro muy semejante que, en vez de dirigirse al público en general, se dedica al mercado cristiano conservador.
Son novelas en que se mantiene el gusto por el detalle histórico y la aversión al sexo explícito. Autoras «cristianas» serían Julie Klassen, Julianne Donaldson, Laurie Alice Eakes, o Kaye Dacus. También las cuatro joanes escriben algo en esta línea: Joan Aiken, Joan Smith, Joan Overfield y Joan Wolf.
El problema que yo tengo es que estos modernos regencias «dulces» me resultan un poco beatos. Quiero decir, ni en Austen ni en Heyer sale la religión en primer plano. Se daba por supuesto que todos eran cristianos, e iban a misa, pero no te machacaban con ello. Ahora el mercado para este tipo de libros sí lo es, y se ponen a predicarte, cosa que a mí no me interesa.
Por eso no he leído nada o casi nada de estas cosas cristianas. La única, Carla Kelly, que es una autora de altísima calidad.
Mi lista
Acabo con las novelas que más me han gustado de este estilo.
De Georgette Heyer, creo que la que más disfruté
fue La indomable Sophia (1950), en su versión clásica. Ahora han hecho una versión censurada, quitándole las frases antisemitas. Los que conservan los derechos prefieren hacer eso, con tal de que se siga vendiendo. La novela refleja los prejuicios de la época, no sólo con respecto a judíos, sino que sale también una aristócrata española que es puro cliché. Para mí, los libros son artefactos históricos que hay que leer en su contexto; ofrecer una versión cortada es quitarle parte de su valor histórico. O sea, no es un tipo de comportamiento que me guste, aunque lo entienda. Los peligrosos nunca son los libros o las ideas, sino lo que la gente haga con ellas. Además, en mi opinión, quejarse del antisemitismo de hace setenta años y no hacer nada contra el que existe hoy, que tanto sufrimiento provoca, me parece de una hipocresía insoportable.
También en encantó The Talisman Ring (1936). Otras a las que también puse cuatro estrellas son: The Black Moth (1921), Cotillion (1953), The Unknown Ajax (1959)
1.ª década (1984-1993)
Stella Riley [Juliet Blyth]: The Parfit Knight (1986).⭐⭐⭐⭐⭐
Mary Jo Putney: The rake and the reformer (1989) Davenports #2, 352 págs. Este es un Signet Regency Romance. Lo reescribió como The Rake en 1998, que en España se tradujo como Pecado y virtud. ⭐⭐⭐⭐⭐
Loretta Chase: The devil’s Delilah (1989). Regency Noblemen #2 ⭐⭐⭐⭐
2.ª década (1994-2003)
Carla Kelly: Reforming lord Ragsdale (1995). Signet Regency Romance ⭐⭐⭐⭐⭐
Carla Kelly: Mrs. Drew plays her hand (1994). Signet Regency Romance ⭐⭐⭐⭐
Carla Kelly: One good turn (2001). Signet Regency Romance ⭐⭐⭐⭐
La verdad es que no puedo incluir ninguna novela de este tipo que me haya gustado y que se hayan publicado en las otras dos décadas (de 2004 a 2023) de mi vida lectora de romántica.
No me resisto a rematar el artículo con las novelas que, según mi base de datos, son las más apreciadas por el público. Aquí no puedo hablar de cada década, ya que se centran sobre todo en los años ochenta. Así que citaré diez muy estimadas, procurando que cada una sea de una autora diferente:
1. Mary Jo Putney: The Rake and the Reformer (1989), sí, la que luego convirtió en histórica larga y cuyo enlace he dejado más arriba.
2. Mary Balogh: The secret pearl / La perla secreta (1991), un Signet Regency Romance (SRR)
3. Carla Kelly: Mrs. Drew plays her hand (1994) SRR
4. Jo Beverley: Emily and the dark angel (1991) Lovers & Ladies #4
5. Joan Wolf: His lordship’s mistress (1982) SRR
6. Anita Mills: The duke's double (1988) SRR
7. Nonnie St. George: The ideal bride (2003) Zebra Regency (ZR)
8. Elizabeth Mansfield: Passing fancies (1983) Wyckfield #2
9. Sheri Cobb South: Weaver takes a wife (1999)
10. Stella Riley [como Juliet Blyth]: The parfit knight (1986) Rockcliffe #1
Hors de categorie. Tenemos a Georgette Heyer, que escribió en una época anterior a todas estas. Unas se ambientan en la Regencia, otras son georgianas y alguna incluso en la época anterior. Y no siempre son novelas cortitas. Os pongo las más apreciadas:
· Venetia (1958)
· Devil’s Cub (1932)
· Frederica (Frederica, 1965)
· La indomable Sophia (The Grand Sophy, 1950)
· Esas viejas sombras (These old shades, 1926)
Unas cuantas obras suyas están traducidas al
español. Ahora, no os puedo asegurar que se encuentren fácilmente, ya que algunas
versiones en español se hicieron en el año de la polka. Lo mejor es mirar a ver si por la red de bibliotecas públicas de tu comunidad autónoma encuentras algo.
Lo cierto es que el grueso de los trads no se han traducidos. Es un producto bastante específico para el mercado anglosajón, que tuvo su momento y desapareció. Sí que podemos encontrar traducidas algunas de autoras conocidas, de esas que luego se pasaron a la histórica, por lo que en algún caso no hay que descartar que lo que se tradujera fueran versiones posteriores retocadas.
Os pongo ejemplos, uno ya citado antes:
· La perla secreta, de Mary Balogh (The secret Pearl, un Signet Regency Romance de 1991)
· La prometida rebelde, de Jo Beverley (An unwilling bride, este es Zebra Regency de 1992)
Para saber más:
Termino con unos enlaces que pueden ayudar a quienes quieran saber más de este tipo de libros, o se lancen a leer alguno
Regency England (1790-1830). A Brief IntroductionTo The Era. Sobre modas, costumbres, etc. de la regencia
Exploring regency romance, en Under the Covers.
Glosarios de
vocabulario regencil: en la página web de Candice Hern y en otra dedicada a Georgete Heyer y su obra.
Algunos artículos que me han ayudado a redactar esta entrada y comprender mejor el género:
Candice
Hern: «What is the difference between a Traditional Regency Romance and a Historical
Romance?» .
Elena Greene: «What
makes a Regency “Traditional”?» .
Vanessa Riley: «What Happened to the Traditional Regency?».
Elizabeth Camden: «Where did the Traditional Regency go?».
No hay comentarios:
Publicar un comentario