viernes, 31 de marzo de 2023

Crítica: “Wild oats”, de Pamela Morsi


Una gozada

 


DATOS GENERALES

Título original: Wild Oats

Subgénero: histórica

Publicación: 1993

Parte de una serie: Territory Trysts (o Wild Oats) #1

Páginas: 326

 

NO TRADUCIDA AL ESPAÑOL PERO SÍ AL FRANCÉS (LA LIAISON SCANDALEUSE) Y AL ITALIANO (BOLLENTI SPIRITI)

SINOPSIS (según Fiction Data Base)

Lo último que esperaba Cora Briggs era ver a un buen joven como Jedwin Sparrow en la puerta de su casa. Después de todo, los ciudadanos de Dead Dog, Oklahoma, la habían rechazado durante tanto tiempo que había perdido la esperanza de tener visitas de caballeros respetables.

Pero lo último que esperaba Jed era romance. Estaba buscando una mujer sofisticada que lo ayudara a vivir la vida. En cambio, Cora le hizo una propuesta propia, una que enfurecería a la ciudad, y haría que ella cuestionara su propio corazón...

¿Entra dentro de “Lo mejor de la novela romántica”?

Sí, entró en mi lista de las mil mejores novelas románticas, edición de 2017, en el puesto 540. Luego ya la gente se ha ido olvidando de ella y ahora la tengo en torno al puesto 1600. Tiene crítica de DIK A- en All About Romance, y lo mismo le da Wendy the Superlibrarian (algo rarísimo en ella). Está en el Top 1000 de novela romántica de RomanceNovels.Me, la 133, así que no es de extrañar que sea la favorita de muchos lectores. Tiene también un héroe beta, algo realmente muy de agradecer.

 

CRÍTICA

Mientras leía el libro, pensaba que era de la misma autora que The promise of Jenny Jones. Pero no es de Maggie Osborne, sino de Pamela Morsi, de quien había leído Heaven sent (⭐⭐⭐⭐).

Como valoro los libros comparando con otros de la misma autora, y este me gustó todavía más, le pongo cinco estrellas. Le favorece que vengo de una racha de libros contemporánea NA totalmente meh y quería algo especial. En otro momento, quizá se quedara en cuatro estrellas.

Al comentar en GR Fake out (de la que no haré crítica ni reseña aquí), escribí: 

    

Me hace replantearme qué hago perdiendo el tiempo con estas inanidades. Están bien para poner el cerebro en blanco cuanto se te llena de ruido. Pero lo que yo quiero es leer romántica excepcional, lo mejor del género, no tanto estas cosas que están bien, disfrutas, pero de la que no recuerdas nada a los dos días. Leer estas novelitas es como hacer un crucigrama, entretenido, te engancha mientras intentas resolverlo, pero que, en cuanto lo acabas, te olvidas y lo tiras al contenedor de papel. Y piensas que podrías haber aprovechado el tiempo para hacer algo que te llenara más, con algo más de sentido y trascendencia.

Así que busqué algo con chicha, sólido… Así que recuperé esta novela de mi Kindle viejo. Una novela que en septiembre de este año cumple treinta años.

Vaya si me gustó.

Es una gozada leer algo tan bien escrito. La autora sabe crear una historia, la ambientación, los personajes con personalidad propia, no solo los protagonistas sino también los secundarios, el momento histórico en que el territorio de Oklahoma se postulaba para convertirse en estado…

Cada palabra, cada diálogo, cuenta, cada escena contribuye en algo al marco general, la pistola de Chéjov en pleno funcionamiento.

Quizá la valoro tanto porque venía encadenando unos libros sosos. No me ha dejado resacosa, pero sí con el puntín de un buen vermú.

El estilo puede recordar a novelas del Oeste de autoras como Maggie Osborne, Catherine Anderson o LaVyrle Spencer, aunque no es un dramón como las historias de esta última, sino más dulce, más amable. Lo cual no quita que haya momentos de sexo explícito, que oye, en aquella época también les temblaban las entretelas.

Oklahoma se convirtió en estado de la Unión en 1907. Esta novela se ambienta poco antes de este hecho, cuando, si se ganaba la estatalidad, la localidad de Dead Dog podría ser capital de condado. Pero para ello tiene que tener un nombre más digno y, de paso, hacerle la pelota a la matriarca poderosa de la ciudad, Maimie Briggs.

Al menos esa es la idea de Amelia, viuda cuarentona de buen ver, que siempre quiso progresar en la vida.

El matrimonio con un empresario de pompas fúnebres le permitió el ascenso social.

La protagonista no es ella, sino su hijo, James Edwin «Jedwin» Sparrow, Jr. (24). Jedwin siempre ha seguido la guía de su madre, y ha decidido que es hora de soltarse un poco, de vivir la vida (sow one's wild oats).

Para perder su virginidad le hace una propuesta a Cora Briggs (29), de mala fama por ser mujer divorciada, precisamente de un Briggs.

Cora será divorciada, pero no ligera de cascos. Vive como puede, sin necesidad de entretener a caballeros. Así que la propuesta de este joven le ofende bastante.

Pero Cora piensa que igual puede usar el capricho del joven a su favor, vengándose de la madre del joven, Amelia, que le tiene tirria.

Inician una relación preciosa, uno de esos romances a la antigua en que te resultan deliciosamente románticos gestos como el arreglo de una valla o el regalo de un martillo.

Una historia de amor contada en tercera persona, con una ambientación realista aunque tirando a amable y dulce.

Lo que más destaco es la personalidad que sabe tener cada personaje, que no son clichés. Cuando piensas que van a ser puro tópico, te sorprenden. Así, alguien muy estirado y virtuoso puede acabar teniendo bastante amplitud de miras…

Te quedas con el héroe beta, Jedwin, el hombre tranquilo. Un tipo que no soporta el trabajo de funerario embalsamador y que preferiría ser un granjero normal y corriente. Quiere dejar de ser virgen, pero si para ello ha de poner algo de romance y esfuerzo, no dudará en hacerlo. Es el momento de dejar de ser un muchacho y asumir que es un hombre, tomar sus propias decisiones, sacudirse el dominio de su madre.

Cora simboliza lo que en aquella época se llamaba la Nueva Mujer, con la independencia que le da su bicicleta, y su defensa del ejercicio físico. Se mantiene a sí misma con los frutos de su trabajo.

Los secundarios son fantásticos. Me quedaría con Amelia, la madre de Jedwin, y Haywood, el trabajador de la funeraria. A ella, que solo aspira al ascenso social y seguir controlando la vida de su hijo, a lo largo del libro, se le acaba cayendo algún palo del sombrajo. Ello, en parte, es culpa de Haywood, un tipo listo que suple las ausencias de Jedwin y, con su descaro, le baja los humos a Amelia.

Hay un personaje secundario al principio marginal, que poco a poco gana espacio en escena: la jovencita Tulsa May. Me ha encantado descubrir que protagoniza la otra novela de esta trilogía.

Esta preciosidad de historia la fui leyendo poco a poco, alargándolo, porque disfrutaba con cada página.

Estas historias de amor entre gente normal y corriente me encantan. El romance, la ternura y la pasión no son exclusiva de millonarios, estrellas del rock o deportistas.

Valoración personal: excelente, 5

Se la recomendaría a: quienes gusten de las novelas históricas bien contadas.

Otras críticas de la novela:

No he encontrado nada en español, y al ser tan antigua, no hay mucho. Afortunadamente, está traducida al francés y al italiano, y eso me ha permitido encontrar comentarios en estos idiomas.

En italiano, le dan 5 estrellas en Sogni, Pensieri Parole a Bollenti Spiriti, que es como se titula en italiano. 

En francés, Comentarios positivos en el Boulevard des Passions y en Les Romantiques de la versión en francés

En inglés, ya digo que fue DIK A- en All About Romance

Wendy the Superlibrarian la leyó para el TBR Challenge de 2010 y le puso una A-. Y eso es rarísimo en ella, porque pone unas tres calificaciones de A al año. 

Reseña en Publishers Weekly

Sinopsis y guía en AllReaders.com

10 comentarios:

  1. Hola!!
    Ostras, la autora ni me suena, supongo que porque no creo que la hayan traducido nunca. Justo opino igual que tú, y ese es el motivo por el que me lancé a leer en inglés ( o al menos intentarlo). Pero admito que las novelas no las disfruto igual, me cuesta y sé que me estoy perdiendo dobles sentidos y frases hechas que desconozco por completo.
    Pero estoy ya un poco harta de que todo lo que está ahora de moda sean novelas ligeras (tanto históricas como contemporáneas) que son, como bien dices, ls olvidas apenas las acabas!
    Tomo buena nota, aunque el western no es de mis favoritos, quizás me anime en algún momento
    Un besote

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Siento que te pase eso con el inglés, si es mucho esfuerzo está claro que no lo disfrutas igual. Aquí no hemos venido a sufrir.
      En un mundo ideal, las novelas ligeritas serían cosas pequeñas que leer entre grandes obras del género romántico, como esta. En la decepcionante realidad, tienes que besar muchos sapos para dar con un príncipe azul. Wild oats es el tipo de novela que quiero leer y que me resulta difícil encontrar. Tengo la impresión de que lo mejor del género ya lo he leído. Aunque siempre descubro cosas buenas, incluso entre las nuevas, me resulta cada vez más difícil.

      Eliminar
  2. Hola.
    Tu crítica es evocadora.... Que buenos recuerdos me trae, jo. Echo de menos aquellas historias con contextos sólidos, protagonistas más humanos, romances que se tomaban su tiempo y donde todo transcurría con cierta naturalidad. Que placer me producía conectar con este tipo de novelas. 😊
    A esta escritora la conocí por alguno de tus listados, que ahora mismo no recuerdo, pero ya me llamó mucho la atención. Lástima que no hayan traducido al español ninguna de sus novelas, porque estoy segura que me hubieran gustado. A Maggie Osborn también me hubiera gustado leerla.
    Del mismo estilo no sé si has leído a Dorothy Garlock o a Lisa Gregory (como Candace Camp también tiene alguna que otra novela antigua que me gustó bastante 🙄).
    Un 😘

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es justo el tipo de novela que quiero leer y que me es difícil encontrar. Creo que leeré más de esta autora y de Maggie Osborne. Me apunto las otras dos que mencionas. Dorothy Garlock no me suena. Lisa Gregory/Candace Camp, sí, y tengo apuntadas novelas suyas pendientes de comprar y leer. Lo que pasa es que los que quiero leer o no los encuentro o están caros. Igual pruebo a Candace Camp en alguna que tiene traducida y está en KU.

      Eliminar
  3. I'm so happy you liked this book! Reading your review makes me want to reread it.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No, thank you for discovering this kind of book to me. Your A books are always special.

      Eliminar
  4. A mí, como a Cristina, también me ha venido a la mente Lisa Gregory, en concreto su novela "La estación del arcoíris", cuando estaba leyendo tu crítica (la valla, el martillo, vida sencilla y un lento enamoramiento...). A Dorothy Garlock no la conozco y me la apunto para buscar.
    La de Pamela Morsi a ver si doy con ella en francés que leo mejor que en inglés. ¿Hay romance entre Amelia y el empleado de la funeraria?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. «La estación del arcoíris» se me lo habéis recomendado varias veces y lo tengo apuntado, pero no lo encuentro a precio razonable... Sí, hay tema entre Amelia y el empleado de la funeraria.

      Eliminar
  5. Mira en wallapop: https://es.wallapop.com/item/novela-la-estacion-del-arco-iris-881439391.
    2,5 euros.
    Yo lo compré de segunda mano en papel.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por el aviso. Me ha dado la idea de buscar en librerías de segunda mano (IberLibro). Lo he encontrado en Alcaná. Un poco más caro (unos 4 euros y pico), pero es una librería que me funciona bien, me fío más que Wallapop.

      Eliminar