Por libros así, me he mantenido
alejada de la romántica en española
DATOS GENERALES
Subgénero: histórica / 1874-75
Fecha de publicación: e-book (10/2016)
Editor: Harlequin Ibérica, S. A.
SINOPSIS (según El rincón de la novela romántica)
Charlotte
Gallagher se encuentra en un baile ante la mirada de los
demás invitados y de la poca familia que le queda. Su hermanastro Edward quiere
obligarla a casarse con un hombre al que no ama mientras la presiona para que
finja estar feliz ante su inminente compromiso con lord Sidmouth. Charlotte se
siente sola y atrapada. No tiene a nadie a quien acudir y le horroriza la idea
de contraer nupcias con un hombre al que desprecia. Desesperada, se aleja de la
gente en busca de un respiro y, sin esperarlo, se encuentra con Alonso, un agente español al que no
dudará en utilizar para alcanzar su ansiada libertad.
Una novela ambientada a finales de siglo XIX entre España y Estados
Unidos, en la que se respira el ambiente del Madrid decimonónico y en la que el
amor tendrá que luchar contra la desconfianza, el espionaje y los intereses
personales.
¿Entra dentro
de “Lo mejor de la novela romántica”?
No. Es de las que El rincón de la novela romántica recomienda entre las
históricas españolas.
CRÍTICA
Si yo dejara libros sin terminar, esto sería un DNF, y lo supe al 9%
de lectura.
Empezamos en Londres, cuando Charlotte,
por evitar al tipejo que su hermano le ha buscado, fuerza a este perfecto desconocido a casarse con ella.
Salto cronológico de diez meses: ya
se casaron y ya se separaron.
Otro brinco y nos plantamos al otro lado del charco, con Charlotte en un rancho cerca de Santa Fe, con la media hermana de Alonso. Al loro,
no os lo perdáis, no ha pasado ni un año desde que Charlotte y Alonso se
conocieron y resulta que ¡Charlotte ha intercambiado con la hermana centenares de cartas!
(Sí, haced el cálculo).
Volvemos pa'tras, a ver cómo han llegado a ese punto,...
Ese es, resumidamente, el planteamiento de esta historia. De acá para allá con este matrimonio
en crisis.
Sí, ya sé, así se anula toda posibilidad de tensión en la dinámica romántico-sexual.
Lo peor de esta
novela, para mí, es el personaje de
Alonso. No es creíble como espía; con el control emocional de un niño, no aguantaba
dos días en un servicio de información de verdad.
(… Como no sea en la T.I.A. de
Mortadelo).
Charlotte tampoco sale bien parada.
Resulta un poco atolondrada. Beso a
un desconocido sin medir las consecuencias… Cruzo la mar Océana porque, a lo
que se ve, poner el Atlántico de por medio estando embarazada es lo más adecuado
para enderezar tu matrimonio. Atención, debo decir que, en el libro, pone que lo que
cruzó fue el atlántico, así en
minúscula.
(Para que no se diga que mis críticas no son constructivas, dejo enlace a Fundéu sobre «Mayúsculas controversiales»).
Pero el que es inaguantable es ese
Alonso tan machista.
¿Sabéis ese estereotipo patriarcal que nos considera a las mujeres locas y putas…?
Pues tiene mérito, la autora es
capaz de repetirlo, con variantes, solo en el capítulo 1
Maldita loca entrometida… Estúpida chiflada… Maldita zorra… Mujerzuela
El machismo rezuma a lo largo del libro:
El deseo de estrangularla se volvía doloroso.
Le ordena:
Yo soy quien dicta las reglas, mírame cuando me dirija a ti, no permitiré un solo desplante por tu parte, no te entrometerás en mi vida
Obviamente, el sexo entre ellos
empieza con escena de abuso sexual, aunque no llegue a la violación.
A este gilipollas enfurecer a su esposa le produce una inexplicable sensación de bienestar
e, incluso, cuando viven en la indiferencia, se las ingeniaba para ser grosero en aquellas ocasiones en las que se
quedaban a solas. (Literal)
Esto no es enemies to lovers, solo dos personas que se odian, y uno (Alonso)
insulta y humilla a la otra. Eso es francamente
desagradable de leer.
Un desperdicio de novela, porque se nota que la autora se ha esforzado
en reconstruir el momento en que se intriga para restaurar a los Borbones, y
hace un buen trabajo a la hora de revivir aquel entorno de Pepe Alcañices.
Creo que desaprovecha esa ambientación, o igual es que yo no pillé que ella
quería contar otra cosa…
… Que la lleva a meter toda una parte del Oeste, con
bandoleros, indios, flechas, y revólveres, un Gran Espíritu que lo cuenta todo
en plan vieja del visillo,…
¿Y el matrimonio? Se casan en una iglesia católica, la jesuita de Farm
Street en Mayfair, aunque suene raro porque al cura le llaman pastor y no parece que el rito sea en
latín. No consta si ella era católica, o si se convirtió, o si es un matrimonio
mixto. O si daba todo lo mismo porque era matrimonio celebrado en el
extranjero.
Lo curioso es que, justo entonces, la regulación del matrimonio era de traca. Y aprovecho el hueco, porque me parece mucho más interesante hablar de esto que de la novela.
Desde 1870, en España solo se reconocía legalmente un matrimonio: el civil. Como esto es España, la gente se
pasaba la ley por el forro y siguieron casándose por la iglesia. Cómo sería la
cosa que en 1872, ante el masivo incumplimiento de la ley, se dijo que bueno,
que vale, que a los hijos de esos
matrimonios canónicos (inexistentes legalmente) los reconocerían como naturales.
Ojo, que eso no quería decir legítimos,
lo cual podría plantear dificultades para que el hijo de un noble heredase el
título, algo que no se menciona en la novela y que tendría que ser la primera
preocupación de Alonso respecto a su descendencia.
(BTW, lo del divorcio que mencionan
en realidad sería una separación, porque esa misma ley de 1870 proclamaba que El matrimonio es por su naturaleza, perpetuo
e indisoluble).
Luego ya en 1875, más o menos cuando
calculo yo que transcurre el final de la novela, se dio validez con efectos retroactivos a los matrimonios canónicos
celebrados desde 1870.
Y aquellos niños naturales de 1872, se inscribirían como legítimos, rectificándose los asientos.
Así que los matrimonios inexistentes pasaban a existir y los niños ilegítimos ahora sí eran legítimos.
(¿Te cuentan algo de esto en la
novela? No. ¿Se lo plantean los personajes? Tampoco. Y, para más inri, en la
tediosa nota final se dedican párrafos y párrafos a la regulación en el Código
civil ¡¡de quince años después!! que nada tiene que ver con los problemas legales que podrían haber afrontado Alonso y Charlotte pero que no aparecen en la trama).
¿Estilo? Cumple, pero con la habitual «adjetivo-manía» hispana: se adjetiva todo y se recurre a lo más trillado.
Ejemplos:
Labios definidos, llenos y ligeramente sonrosados…
largas y tupidas
pestañas…
blanco níveo…
pómulos marcados…
vertiginosas alturas…
cómodos divanes
Unos ojos que compartían el verdor de las esmeraldas (… Y los míos, en blanco)
¿Lo que digo yo siempre de «espectáculos dantescos» e «incendios pavorosos»? Pues eso.
Y, trillados o no, los adjetivos hacen
(as per usual) tríos…
La habitación estaba desierta, desolada, sombría…
Ella parecía distraída, nerviosa, ausente, tal vez asustada.
Colores tierras, beis y ocres
(Si esta última expresión no os acaba de sonar del todo bien, hay una razón para ello, y el Panhispánico de dudas nos lo cuenta)
No menciono las veces en que todo se
ralentiza por culpa de descripciones pesadas, contándote con todo detalle cómo
es el rancho El robledal o el casoplón en Madrid.
Ni lo molestas que son las notas por
si no sabes quién fue Cánovas. Un secreto: si no lo sabes, no importa un pijo,
esas notas solo ralentizan la lectura.
Ni me extenderé sobre la portada, muy mona pero que no refleja para nada el contenido del libro.
Ni lo paupérrimo que suena este
libro si comparo con otro reciente en el que los protas están casados desde el
principio, The duchess deal.
Este libro no es que juegue en otra liga. Es que es un deporte distinto... jugado en planetas diferentes... que giran en torno a estrellas que quedan a años-luz una de otra.
En fin…
Valoración personal: allá tú, 1
Se la recomendaría a: los que gusten de héroes machistas que
humillan y ofenden a las heroínas.
Otras críticas de la novela:
Obviamente, como esta
es solo mi personal experiencia, si queréis leer críticas entusiastas podéis
acudir a cualquier otra página web o blog español, donde sin duda alguna os
detallarán por qué esta es una novela que les encanta y es preciosa, magnífica,
etc. etc.
Sinopsis, críticas y
reseñas en El rincón de la novela romántica.
Ya he dicho que lo bueno
de estas novelas españolas es que me permiten descubrir blogs desconocidos para mí
hasta la fecha. Lo malo es que la mayoría de esas reseñas son tan complacientes
que no me sirven para averiguar qué libros en español pueden ser considerados
buenos de verdad.
Libros en mi biblioteca, entusiasmada.
Románticamente la
recomienda.
4 sobre 5 y un «¡¡me encantó!!» le dan Las derrapadoras.
También positiva es la
reseña en Bocaditos de papel.
El espejo de la entrada
dice que le había dejado buenas sensaciones y con ganas de leer algo más de
Beatriz.
Como veis, cada lector somos un mundo.
Lo que para mi ha sido una pesadez de novela que no me explico cómo incluyen entre
lo mejor de nada, a otras lectoras les ha gustado mucho. Ergo, esta crítica solo refleja mi vivencia personal, es una opinión más. ¿Me quedarán muchas
experiencias así en el futuro, si sigo con esa lista…?
Como
reseñar un libro escrito en español es meterse en territorio comanche, hoy, más que nunca, me siento
obligada a poner esto:
"los que gusten de héroes machistas que humillan y ofenden a las heroínas" no lo toco ni con un palo entonces.
ResponderEliminarHay autoras que no saben escribir el enemies to lovers, sino que terminan escribiendo una relación tóxica con un héroe abusivo. Me sorprende como hay gente que considera esto romántico.
Estoy contigo: no es mi tipo de libro. Me gusta mucho el enemies to lovers, pero hay que dar con el punto justo en que sean rivales sin perderse el respeto.
EliminarLeyendo las críticas de personas que gustan de libros que —para mí— son machistas, creo sinceramente que no lo ven, no caen en ello. Hace treinta años, yo tampoco caía en que lo que leía en muchas novelas era una violación o, como mínimo, abuso sexual.
Hola. Yo soy de Costa Rica y me pasa lo mismo con las novelas españolas, me cuesta encontrar alguna que realmente me guste o me cautive y viendo las opiniones no consigo nada porque todas dicen lo mismo que son buenísimas.
ResponderEliminarY definitivamente no entiendo como todavía aprueban esas relaciones tóxicas y machistas yo huyo de esas novelas
Me encanta tu blog y tus opiniones.
Muchas gracias por visitar. Mi experiencia es igual a la tuya: me cuesta encontrar romántica en español que realmente me guste y las páginas web y blogs en español son muy decepcionantes, porque TODAS les parecen estupendísimas, a pesar de que estén mal escritas o describan una relación tóxica.
EliminarEstoy intentando un poco cubrir ese hueco e intentar descubrir libros en español que sean buenos. Hasta la fecha... Con honrosas excepciones, ya ves como va la cosa.
Hola! Lo estoy leyendo y la verdad que difiero pero respeto tu opinión.
ResponderEliminarHay que tomar en cuenta que los valores de la época eran diferentes y no vamos a ver a un héroe "deconstruido", a pesar de las "red flags", veo un ser humano con sentimientos que no se encanta con la protagonista desde el inicio lo cual me agrada, por ejemplo, dices que es machista porque hacía comentarios sobre asesinarla, en la misma lectura él mismo afirma que el sabe que no sería capaz de semejantes actos, sin embargo, está enojadisímo y es entendible: de un momento a otro se encuentra en una situación de la cual no puede salir fácilmente, es básicamente obligado a contraer nupcias con una completa desconocida y encima él ya tenia a una amada esperándolo a su regreso, creo yo que es bastante comprensible el odiar a una persona que te pone en esa situación sin siquiera conocerla, acá no es una historia de rivalidades, la protagonista cometió una falta grave básicamente secuestrando la vida de este hombre y no porque la persona que lo puso en esa situación sea mujer, significa que el es un "machista" por odiarla o insultarla. Incluso cuando se deja llevar en el primer encuentro, ella lo recibe, pero es su primera vez y se pone nerviosa y al final se siente humillada porque la suelta y la hace sentir vulnerable, en el mismo libro el menciona que se arrepintió por haber actuado así, que quería hacerle daño (venganza) pero que realmente no es algo que vaya con sus valores. Hay un largo párrafo donde él se avergüenza de como actuó, otra vez, el factor humano: varias emociones de desagrado, frustración, tristeza, rencor... Nadia actúa de manera perfecta cuando se encuentra sintiendo todo eso y tienes a la persona causante de tus problemas delante de ti, sobretodo, si no la conoces de nada, trata de tener empatía hacia alguien que atropelló a tu perrito por accidente, no la hay, solo cólera bruta porque esa persona no es más que un objeto literario de tu desgracia y la autora me ha parecido una genio por eso. Personajes con capas, no planos.
Yo si recomiendo leer esta novela, me ha gustado mucho como está escrita y que el héroe no sea un súper villano pero tampoco un héroe caballeroso, es un sujeto "promedio", colérico y gritón con errores.
Estoy de acuerdo con la historia del oeste y los saltos históricos, como que medio me perdió ahí, pero el resto me ha gustado bastante :)
Sigue con tu buen trabajo, la verdad me he vuelto fan de tu blog y me gusta leer tus reseñas antes de iniciar un libro nuevo. ¡Saludos!
Gracias por enriquecer mi blog con una opinión diferente, así la gente se puede hacer mejor idea sobre la novela y así decidir por uno mismo si merece la pena comprar el libro o no.
EliminarPero sí te digo que, aunque uno pueda gustarle ciertos personajes, historias, tramas, etc., en eso no me meto y es cuestión de gustos... Para mí, lo que no tiene perdón de Dios es darle patadas al diccionario o ignorar totalmente la realidad jurídica del tiempo en que ambientas la novela. Creo que lo primero es lo que más me molesta de muchas autoras en español: simplemente, usan mal el idioma.
Eliminar