jueves, 29 de mayo de 2014

Crítica: "Besar a un ángel", de Susan Elizabeth Phillips


Diseño: Estudio Ediciones B / S. Vázquez-Figueroa; imágenes: Thinkstock
Portada Ediciones B (mayo 2011)
Una de las mejores de Susan Elizabeth Phillips, ambientada en un entorno tan infrecuente como un circo.

DATOS GENERALES

Título original: Kiss An Angel
Fecha de publicación original en inglés: 1996
Subgénero: contemporánea
Puesto en la lista AAR 2013: 40
Traductoras del inglés en la edición en castellano de Ediciones B, S.A., 2010: María José Losada Rey y Rufina Moreno Ceballos.

SINOPSIS (de la contraportada)

La bonita y superficial Daisy Devreaux debe elegir entre ir a la cárcel o casarse con el misterioso hombre que su padre ha escogido para ella. Las bodas concertadas no se dan en el mundo moderno, ¿cómo ha llegado Daisy a esa insostenible situación?

Alex Markov tan impresionantemente guapo como hosco, no tiene intención de jugar a ser el novio cariñoso de una pequeña cabeza hueca adicta al champán. Dispuesto a domarla a su manera, arrastra a Daisy de su destacado lugar en la alta sociedad a un pequeño circo itinerante.

Pero este hombre sin alma ha tropezado con una mujer que es todo corazón. Antes de que pase mucho tiempo, la pasión los lanzará a las alturas sin red de seguridad…

CRÍTICA

“Besar a un ángel” (en esta respetan el título original en inglés, “Kiss An Angel”) es una novela contemporánea publicada por vez primera en 1996, aunque aquí en España no la conocimos hasta 2010.

Tiene un planteamiento realmente sorprendente para ser una contemporánea del siglo XXI: ¡un matrimonio de conveniencia! Y se ambienta nada menos que en un circo. ¿A que es una historia de lo más rara?

Pues aun así funciona estupendamente. SEP no sólo coloca a sus protagonistas en una situación diferente, consigue hacer una novela apasionante con ello. Ambientar la historia en un circo llama la atención, es inevitable. Como mínimo, por lo insólito. Pero luego lo que consigue atraparte es la recreación completa: los problemas cotidianos, los personajes secundarios inolvidables, las grandes y pequeñas historias de ese mundo cerrado.

Junto a eso, lo mejor es la heroína. Theodosia, Daisy para los amigos, es una muchacha rica que siempre ha conseguido lo que quiere. Se ha metido en un lío y su manipulador padre la fuerza a este matrimonio. Se ve obligada a vivir en un ambiente muy distinto al que está acostumbrada. Y consigue reinventarse. Superar lo que era y convertirse en algo mejor.

Al principio Alex te cae fatal. Es dominante, manduquita, humilla innecesariamente a Daisy, no confía en ella. Es bruto, desagradable y desconsiderado. ¡Ah, y no quiere que se enamore de él bajo ningún concepto! Como si fuera posible... Estaba releyendo la novela y me preguntaba una y otra vez “¿dónde está lo especial? ¡No soporto a este tío! ¿¿Cómo me pudo gustar la historia???”. Y luego de repente, no sé cómo, todo hizo clic y ya no pude parar de leer. Tal vez fue el momento en que Daisy sabe cómo reaccionar frente a una adolescente con sentimientos heridos. Quizás cuando conecta con una gorila o le para los pies a un elefante acosador. No lo sé.

Yo destacaría el hecho de que Daisy es un pez fuera del agua, sin más armas que su valía personal. Y logra salir adelante, aunque la desprecian y la rechazan. Consigue establecer relaciones, cuidar de los animales, y acaba enamorándose de Alex, comprendiéndolo mejor de lo que él se entiende a sí mismo.

Las escenas sensuales están bien dosificadas a lo largo de la historia. Ayudan a comprender mejor la evolución de los personajes. Son originales, sexys y divertidas, como es propio de SEP. Te hace pensar que mientras dos adultos consientan, toda fantasía es admisible y entretenida, porque se trata de pasarlo bien en la cama,… o donde sea. Los momentos eróticos son uno de los puntos que más burlas despiertan en los que no leen romántica. Creen que sólo es cosa de resultar “excitantes”, o que son fáciles. No es así. En absoluto. Punto número uno, se trata de algo muy importante para explicar la relación entre dos personas, hasta el punto de que, cuando leo escenas eróticas en otro tipo de novelas, me doy cuenta de lo pobretonas y rutinarias que resultan, lo poco que dicen sobre los personajes de esa historia. Lo que me lleva al Punto número dos: es tremendamente difícil hacer escenas así que sean distintas, que expresen con fluidez lo que los personajes están sintiendo o pensando, o que muevan la trama un pasito más allá. Hay que ser un escritor muy creativo para hacerlo bien. En este sentido, SEP es una de las autoras que mejor saben escribir este tipo de escenas. “Besar a un ángel” es un ejemplo perfecto.

¿Hay algo que no me guste? Pues sí, algunas cosas. Por eso no me parece una novela redonda. Una: la extraña conexión psíquica con el tigre, uno de los “personajes” con más personalidad de la novela. Otra: se inventan una rocambolesca "ascendencia" para el héroe, por aquello de que es ruso. No sé, podría haber tenido parientes soviéticos corrientes y molientes. Como dije en otro sitio “creo que se le va un poco la olla a la autora”. Al releer la novela para escribir esta crítica, me corrijo: se le va un mucho la olla. Innecesariamente, a mi modo de ver.

Pero, en general, es una novela estupenda, por encima de la media. Fue incluida en la lista de las mejores del siglo XX por The Romance Reader, en el puesto 35. En la encuesta anual AAR obtuvo varias menciones honorables, es decir, no ganó, pero estuvo cerca en las categorías romance favorito del año, romance más divertido, pareja favorita (Alex & Daisy) y en el apartado road o sea de viaje o de carretera. Los Romance Reader Anonymous sí que le dieron un premio: la consideraron la mejor contemporánea del año, y la mejor novela romántica en general. Ha aparecido en todas las listas Top 100 de AAR: puesto n.º 56 en 1998, luego llegó al n.º 21 (su mejor puesto) en 2000, n.º 58 (en 2004), n.º 59 (2007), n.º 43 (2010) y en el Top 100 de 2013 mejoró un poquito: está en el n.º 40. ¡Ah! Y también en España tuvo un premio cuando se tradujo, el Dama 2010 a la mejor novela romántica contemporánea.

Finalmente, una nota sobre la traducción. Esta pareja de traductoras siguen sin convencerme. Creo que aquí he encontrado su invención más original: “Bacalao Cape” (pág. 50). Curiosa denominación que jamás he leído. Tardé unos segundos en darme cuenta de que se estaban refiriendo a ese lugar geográfico que normalmente, en otros libros o en pelis o en los atlas, llaman Cabo Cod o Cape Cod.

Valoración personal: notable, 4

Se la recomendaría (con entusiasmo) a: todas las lectoras de novela romántica, especialmente las que buscan el punto humorístico extravagante. Es una novela muy sólida dentro de su categoría.

Otras críticas de la novela:


En inglés, podemos leer la reseña en RT Book Reviews, así como un mensaje de la autora sobre el libro. Y en All About Romance.



Ficha en la FictionDB.

Otras novelas de la autora en el Desafío AAR:

AAR 18. Susan Elizabeth Phillips – Nobody’s Baby But Mine / Sólo mío (1997)
AAR 19. Susan Elizabeth Phillips – It Had To Be You / Tenías que ser tú (1994)
AAR 21. Susan Elizabeth Phillips – Match Me If You Can / Cázame si puedes (2005)
AAR 49. Susan Elizabeth Phillips – Heaven, Texas / Heaven, Texas (1995)
AAR 52. Susan Elizabeth Phillips – This Heart of Mine / Este corazón mío (2001)
AAR 79. Susan Elizabeth Phillips – Dream A Little Dream / Apenas un sueño (1998)
AAR 97. Susan Elizabeth Phillips – Natural Born Charmer / Nacida para seducir (2007)

Ediciones en España:

-       Besar a un ángel (2010) B de Bolsillo

lunes, 26 de mayo de 2014

Review: SINFULLY YOURS, by Cara Elliott


This is NOT a book from the Top 100 AAR list

Published: February 2014
Genre: Regency Period, Historical Romance
My Rating: 3 stars

This is the second book in the Hellions of High Street series. Each book has a Sloane sister as the main character. The main idea is that Proper young ladies of the ton-especially ones who have very small dowries-are not encouraged to have an interest in intellectual pursuits. Indeed, the only thing they are encouraged to pursue is an eligible bachelor. But the Sloane sisters like writing, so they must keep their hobby a secret, because otherwise they will not have a good marriage.

The novel begins with the protagonists already hating each other, so I figured that in the first book they met each other -Anna, and the notorious Devlin Davenport, a man with bad reputation, lack of honor and a little bit of everything to make him qualify as the perfect Regency scoundrel.

Secretly, Anna writes spicy Gothic novels with adventure & romance. Now she’s got to meet a deadline – but London is too distracting, with both social events and continuous bickering with the treacherous Devlin.

So when she’s invited to a small gathering in a Scottish castle, she accepts. Her mother wants her to marry one of the visiting German nobles. But Anna just wants a quiet retirement to finish her novel. But, to her surprise, one of the guests is her nemesis, Devlin Davenport.

But don’t think that he is chasing her! No, as many other Regency noble rakes, Devlin works for the government, and now he has to prevent a conspiracy that’s threatening the German prince’s life. But he is so secretive that arouses suspicions in Anna. And at the same time, she is so interested in guns, that he asks himself whether she could be one of the conspirators.

Between two angsty novels, I decided to read this light Regency, that was given freely to me by the publisher. It was a rest for my spirit. This is the first book I read by Cara Elliott, and I was pleasantly surprised. It reminded me of Loretta Chase or Tessa Dare. The best thing in the novel is its fresh sense of humour. Which is something required by the plot. This is one of those ‘enemies to lovers’ books. They hate each other, so they are always fighting, at the same time that they feel attracted to each other. The tricky part for the writer is to make them pestering each other all the time -but without losing respect or humiliate one another. And the author makes it with flying colours.

One detail I particularly liked about this author’s style is the atmospheric quality of many descriptions. For instance, in Scotland, evocative images give you the sensation of moisture, the grayness of the peatbogs or the dark North Sea.

I was not so happy about other things. The conspiracy plot was not specially surprising or intriguing. Perhaps it's because neither the conspirators nor Devlin himself were very professional. And now and then I found references to hunters-gatherers, which surprised me. At the beginning of the 19th century? Really? In those times -thanks to the biblical research of Archbishop Ussher of Armagh-, common people believed that the world was created in the midnight just before 23rd October 4004 BC.

From a technical POV, I felt that the author didn’t get full advantage of the situation. There could have been more dramatic tension. It looks as if the author didn’t want the reader to suffer. For example, when a person discovers somebody else’s secret, they go inmediately and confronts that person with it. So there are no moments of tension when you ask yourself how that character is going to react, or how the other is going to use that knowledge.

But, generally speaking, it’s an entertaining novel, full of humor and romance.

You  can find the Spanish version of this review here

Puedes encontrar la versión española de esta crítica en El Rincón de la Novela Romántica.


jueves, 22 de mayo de 2014

Crítica: "Un reino de ensueño", de Judith McNaught



Diseño de la portada e ilustración de Lisa Litwack
Portada de Pocket Books Fiction

No sos vos, Judith, soy yo.

DATOS GENERALES

Título original: A Kingdom of Dreams
Fecha de publicación original en inglés: 1989
Subgénero: histórica – Medieval
Puesto en la lista AAR 2013: 43
Traductor al castellano: Pomares Olivares, José Manuel (1943- )

SINOPSIS (de la contraportada)

Dos muchachas de la nobleza escocesa son raptadas por Royce Westmoreland, un temible guerrero inglés. Para sorpresa de ambas, el atroz enemigo es un hombre comprensivo y amable. Cuando una de ellas enferma, él accede a liberarla a cambio de los favores de la otra, Jennifer Merrick. Ésta no duda en sacrificar su honra por salvar la vida de su hermana. Inevitablemente, entre Jennifer y el implacable guerrero surge un intenso amor ajeno al enfrentamiento entre sus respectivos clanes. Pero la vida pasará cuentas a los irreflexivos amantes.

CRÍTICA

“Un mundo de ensueño” (título original en inglés, “A Kingdom of Dreams”) se publicó en 1989. Se ambienta en la Edad Media inglesa. Forma parte de un grupo de historias dedicadas a la familia Westmoreland, junto con “Tú eres mi amor” (1985), “Cuando tú llegaste” (1994) y el relato “Miracles” (1994).

El libro empieza con un nada entusiasta banquete de bodas. Ni los contrayentes ni sus familias se regocijan:


En aquella boda nadie vitoreó, nadie levantó su copa de vino. En aquella boda los presentes, nerviosos, se observaban.


¿Cómo han llegado a este punto los novios, Jennifer y Royce?

La historia retrocede al momento en que Jennifer Merrick y su hermana Brenna son secuestradas –casi por accidente- del convento en el que viven. Estas nobles escocesas pasan a ser rehenes de Royce Westmoreland, duque de Claymore, un temible guerrero inglés conocido como “El Lobo”.

Jennifer no se resigna, y hace todo lo que puede para escapar. Cosa lógica, diría yo: no van a esperar cruzadas de brazos a que su familia pague un rescate. Todo ser humano privado de su libertad tiende a luchar por ella. Es lo normal. Que los planes salgan bien o mal, eso es otra cosa. Siento, Royce, que te haga lo que te hace. Pero es que el malo eres tú, que la retienes contra su voluntad.

Llegado un momento, pasan dos cosas. Una, que Royce extorsiona un poquillo a Jennifer para tener sexo. Otra, que Jennifer empieza a padecer un síndrome de Estocolmo avant-la-lettre. Así que la orgullosa escocesa que luchaba por liberarse empieza a tener tiernos sentimientos por su secuestrador…

Explicación freudiana planteada por McNaught: Jennifer es una pobre niña poco querida por su padre, y sólo quiere que la acepten y la quieran. Pues vale, pero así eran las cosas con las mujeres nobles de la época medieval: un peón en las alianzas de la familia.

Royce es, básicamente, el tipo de guerrero algo gañán que encima se cree un regalo para las mujeres. Eso sí, y aquí viene el momento psicoanálisis también para este buen mozo: en el fondo, tiene un corazón de oro que aguanta lo que le echen, y sólo aspira a encontrar una mujercita que lo quiera por quien es, que ni lo tema ni se deje seducir por su leyenda guerrera.

A Jennifer la acaban rescatando. Como las relaciones sexuales fuera del matrimonio eran algo pecaminoso y un atentado contra el honor del padre, -aquí la chica cuenta poco-, se ha de restaurar ese honor mediante el matrimonio. Justo lo que quiere todo secuestrado, que le obliguen a pasar el resto de su vida con el secuestrador. Pero no es más que una excusa. En realidad, los reyes de Escocia e Inglaterra han decidido dejar de pelearse durante un rato y matrimonios de este tipo les vienen como anillo al dedo para pintar una imagen idílica de paz.

Volvemos –después de unos 15 capítulos- a la casilla número uno: una boda entre novios nada felices. Pero el roce hace el cariño, sobre todo cuando hay mucha peripecia por en medio para tener entretenida a la pareja. En el conflicto de lealtades, entre el amor romántico y la fuerza de la sangre, ¿qué creéis que triunfa en el corazón de Jennifer?

¿Lo bueno? Me parece una novela bien escrita, una “de amor y aventuras” propias de los años 80, con muchos acontecimientos que impiden que la historia decaiga. Los personajes resultan atractivos. Y hay más de un momento de humor, algunos gracias a los secundarios Arik y Elinor. Aunque a veces sonaban tan ñoños que no sabía si sonreír o abochornarme.

La recomendaría como una romántica medieval “clásica”, de esas que ya no se ven hoy en día, muy old skool: tipos dominantes y heroínas pizpiretas.

“Un Reino de ensueño” estaba en el puesto 35 de las 100 mejores novelas románticas del siglo XX, según la página web The Romance Reader. Y RT Book Reviews la incluye entre las “Favoritas de todos los tiempos”. En El Rincón de la Novela Romántica suele estar entre las mejores, y entra en El ajuar de la lectora romántica. No apareció en el Top 100 AAR de 1998, pero luego no ha faltado a la cita: la n.º 23 en 2000, el n.º 15 en 2004 (su mejor clasificación), n.º 39 en 2007, n.º 21 en 2010 y ahora, en el Top 100 AAR de 2013 está en el n.º 43.

Como a mí no me entusiasmó, no me queda más remedio que concluir, usando el título de una peli de Juan Taratuto, “No sos vos, soy yo”.

No he tenido ánimos para releer este libro de cara al desafío AAR. He refrescado la memoria con una lectura rápida. Porque en su día este libro me aburrió soberanamente. Tuve que esforzarme en acabarla. ¿Será porque la leí en inglés? No creo. Me enamoraron las historias de Sandra Brown y de Courtney Milan leyéndolas en inglés. Así que excluimos la hipótesis idioma.

Creo que hay algo en McNaught y en Garwood, traducidas y sin traducir, que no pillo. Sus libros son el tipo de fantasía pseudohistórica que no me va. Saber que esta pareja es antepasada de Westmoreland, el “héroe violador” de “Tú eres mi amor”, tampoco ayuda.

Como escribí en mi comentario de la novela en El Rincón de la Novela Romántica, 

“no me impliqué en las peripecias de Jennifer y Royce. Me distraía mirando el decorado, o sea, fijándome en las cosas que no me sonaban muy medievales, como el nombre de Jennifer (no anterior al siglo XVIII) o la palabra “romántico” (capítulo 6) en boca de personas del siglo XV, que se plantean componer sonetos antes de Wyatt...”
Tengo la impresión de que es una novela excelente que a mí por lo que sea no me llegó. Cuando la historia me atrapa, me importan poco los anacronismos.


¡Hay tanta gente que adora esta historia! Así que no es ella, soy yo.

Valoración personal: …trabajosa, no me dijo nada, 2

Se la recomendaría a: fans de la novela romántica años 70-80 y de las ambientaciones medievales.

Otras críticas de la novela:

En fin, en momentos como este en que no conecto con las novelas, es más obligado que nunca mencionar la existencia de otras opiniones más favorables, como las que se pueden encontrar en El Rincón de la novela romántica o en Tejiendo críticas en la sombra. 

Críticas en inglés se pueden encontrar en the Book Eater, RT Book Reviews y All About Romance.



Otras novelas de la autora en el Desafío AAR:
AAR 28. Judith McNaught – Paradise / Paraíso robado / Paraíso (1991)
AAR 71. Judith McNaught – Perfect / Perfecta (1993)
AAR 81. Judith McNaught – Something Wonderful / Un amor maravilloso (1988)
AAR 94. Judith McNaught – Almost Heaven / Danza de pasión (1990)
AAR 99. Judith McNaught – Whitney, My Love / Tú eres mi amor (1985)

Ediciones en España:

-     - Un reino de ensueño (2000) Plaza & Janés Editores, S.A. Col. Cisne, 32/1 Biblioteca de Judith McNaught, 1

-       - Un reino de ensueño (2010) B de Bolsillo, Col. Best-seller, 741/207. Zeta romántica, 207