lunes, 19 de octubre de 2020

Crítica: “One good turn”, de Carla Kelly

 

Esos entrañables aliados…

 


DATOS GENERALES

 

Título original: One Good Turn

Subgénero: Regencia tradicional

 

Fecha de publicación original en inglés: diciembre de 2001

Editorial: Signet Regency Romance

Páginas: 224

Parte de un dúo: Nesbitt #2

NO TRADUCIDA AL ESPAÑOL

SINOPSIS (según Fiction Data Base)

Una segunda oportunidad

Benedict Nesbitt, el séptimo duque de Knaresborough, se ha resignado a una vida de soledad. La mujer a la que ha amado durante años acaba de casarse con uno de sus mejores amigos. Y también, en la noble tradición del resignarse, se dirige a su casa para cuidar a su sobrina y trabajarse un poco eso de ser un estirado aristócrata inglés…

Pero de camino accede a llevar en su carruaje a una pobre mujer española y su hijo. Y aunque parece que nada tienen, la autoconfianza de Liria Valencia es más fuerte y más auténtica que cualquiera que él haya conocido en toda su vida entre la flor y nata. Ciertamente, hay algo más en esta madre soltera que lo que parece. Pero, ¿podría ella ser la segunda oportunidad de Benedict en el amor? Solo si pueden ver más allá de sus diferencias. Y eso requerirá escarbar en un pasado complicado y doloroso…

 

¿Entra dentro de “Lo mejor de la novela romántica”?

Sí, en mi lista de Las mil mejores novelas románticas apareció en el puesto 122. Entró en la lista Top 100 de All About Romance, la del año 2004, como la 79. Aparece entre las cien mejores de Dear Author, la 19. Igualmente estuvo en las mil mejores de RomanceNovelsMe, la 224 y en el Top 1000 de Book Binge, la 69. Ha tenido buenas críticas: Five Hearts Keeper en The Romance Reader, DIK A- en All About Romance y A- en Rosario’s Reading Journal. En la encuesta AAR de 2001 ganó en la lectura most-hanky, o sea, lacrimógena, y Regencia favorito. También en Romace Readers Anonymous ganó el premio al mejor romance y al mejor regencia tradicional de aquel año. No es de extrañar que esté entre las favoritas de lectores como Caroline, que escribe (o escribía) críticas para AAR. Tiene un protagonista considerado héroe beta y estuvo finalista en los RITA del año de su publicación, en la categoría Regency romance; se vio superada por Much obliged, de Jessica Benson, a quien no tengo el gusto.

 

CRÍTICA

Esta estupenda novela llegó a mi Kindle por recomendación de Rosario, quien debo dar unas gracias enormes. Luego lo explico.

Me gustó tanto Reforming Lord Ragsdale que busqué ansiosa a ver qué más tenia de Carla Kelly. Y de ahí que leyera esta de forma casi seguida. Aunque luego, por cuestión de cómo ordeno mis entradas, no aparezca en el blog hasta este mes de octubre.

Benedict, Nez para los amigos, un estirado aristócrata inglés, acaba de ver cómo el amor de su vida se ha casado con otro, y felices esperan un churumbel. No se lo explica, porque, ¿acaso Nez no es más rico, más guapo y delgado, más… ¡todo! que ese médico por el que ella le ha dejado?

(Con el tiempo me leeré la novela que cuenta eso: Libby’s London merchant).

Camino a su casoplón, se topará con una joven que camina con un niño. Se la ve pobre y desastrada. ¡Y encima es extranjera! Nez no tiene la menor intención de parar. Pero interviene su mayordomo, que tiene más corazón.

La joven resulta bastante guapetona, al estilo hispano:

La suya era una cara española, con esa inefable combinación de orgullo y dignidad que tenían por derecho de nacimiento, de todas las mujeres ibéricas de cualquier clase.

Si Carla Kelly lo dice…

Se trata de Liria Valencia. Sí, un nombre de lo más raro, no sabía yo que existía. Lo miré en el INE y sí, actualmente hay en España unos cientos de personas así llamadas.

Liria, con su hijo de cinco años, se suben al carruaje. Despliega una conducta natural en ella, pero que contrasta con lo que son los ingleses: cariñosa con los niños y entregada a los cuidados de los más débiles, como enfermos.

Estos expatriados acabarán viviendo y trabajando en casa de Nez. Éste, a su pesar, se sentirá atraído por ella. Le intriga esta mujer tan joven pero serena, con dominio natural en toda situación. Querrá saber más de ella, a pesar de que se supone que un noble no tiene que interesarse por la vida de una sirvienta.

Al final descubrirá que ambos estuvieron en la guerra (la de Independencia para España, la Peninsular para los británicos). Él estará traumatizado por lo que vivió, pero lo de ella fue una experiencia espantosa. 

Mucho. 

En Nez tenemos a uno de esos altivos ingleses que entraron en la península más como saqueadores que como liberadores. 

Aunque a Pérez-Reverte lo taché hace años de mi lista de favoritos, le reconozco que hay cosas que sabe contar como nadie y se te quedan grabadas, como aquel «Nuestros aliados ingleses», Patente de corso de 13 de julio de 2008:

Además, y salvo ilustres excepciones, su desprecio y arrogancia ante el pueblo español que se sacrificaba en la lucha fueron constantes, compartidos por la mayor parte de los historiadores británicos de entonces y de ahora. Por último, las tropas inglesas en suelo español se comportaron, a menudo, más como enemigas que como aliadas, cebándose en la población civil. Eso, manifestado ya durante la desastrosa retirada del general Moore en La Coruña, se evidenció en los saqueos de Ciudad Rodrigo, Badajoz y San Sebastián.

Carla Kelly no se anda con melindres a la hora de contar la barbarie inglesa en tierras hispanas, por muy Regencia tradicional que esto sea. Presenta una visión más realista de la época que otras autoras que usan el mismo telón de fondo.

Los dos protagonistas caen bien, y la tensión romántica se sostiene entre ellos con mucha credibilidad. ¿Sexo? Nada, olvidaos, en este subgénero no se incluye; como suelo decir, tampoco lo echas en falta.

Para ser una novela con niño, que como he dicho mil veces, no me llaman, aquí no me sobra para nada. Juan es perfecto, un personaje más, que tiene sentido dentro de la trama. Sin él, la historia no funcionaría, sería otra.

Confirmo a Kelly como digna sucesora de Georgette Heyer. Me ha convencido totalmente con estas dos novelitas que acabo de leer. Creo que seguiré comprando sus novelas, para cuando me apetezca algo breve pero con chicha.

¿Cómo fue que compré en su día esta historia? Bien, todo viene de mi crítica de Sweet disorder. Al protagonista lo llamaban «héroe de Badajoz» y comenté:

… las simpatías que me despertaba el mustio Nick se me apagaban en cuanto mencionaban Badajoz. Porque me preguntaba, ¿a cuántas pacenses violó el menda? ¿A cuánto paisano civil ensartó con su espadita? ¿O acaso se quedó tranquilamente tomando el té mientras sus compatriotas arrasaban la ciudad, comentando displicentemente con algún oficial amigote «hay que ver cómo se ponen estos plebeyos hooligans cuando no dan fútbol por la tele»?

Entonces preguntó Rosario que si había leído a Carla Kelly. Comentaba que, en varios de sus libros reconoce los horrores que hicieron los soldados británicos luego de batallas como la de Badajoz. Se acordaba especialmente de One Good Turn: que me pareció excelente (aunque... *spoiler alert*... el protagonista fue uno de esos oficiales que se quedó sentadito tomando el té como imaginas arriba a Nick. Cuesta aceptar eso en un "hero", por más que se torture a sí mismo luego de darse cuenta de lo que pasó). En fin, te lo recomiendo**Fin del spoiler**.

Pues eso, que me la recomendó y yo la compré. Ha sido un encanto agridulce, porque la novela está muy bien, aunque lo poquito que te cuentan de la guerra resulte horrible.

De vez en cuando Kelly mete cosas en español e, inevitablemente, alguna vez acaba metiendo la pata. ¿Ejemplo? «Ven conmigo, Juan. No ten miedo».

También hay alguna inexactitud histórica, como que lapidaban a brujas, lo que no encaja con la realidad histórica. Quien quiera saber un poco más sobre la brujería en España, no hace falta que vaya muy lejos: le basta este artículo en la Wikipedia

Me ha gustado un poquitín menos que la de Lord Ragsdale. No hay aquí esa chispa enemies to lovers. Pero vamos, que sigue siendo estupenda, así que le doy cuatro estrellas.

Valoración personal: notable, 4

Se la recomendaría a: quienes gusten de una novelita elegante y romántica, y que aguanten bien alusiones a brutalidades de la guerra.

Otras críticas de la novela:

No he encontrado críticas en español. Y es una pena. Este libro debería estar traducido, a muchas os gustaría tanto como a mí, estoy segura.

Empiezo con la crítica en inglés que le hizo Rosario en su blog, Rosario’s Reading Journal, que la puntuó con una A-. Y menciona una escena que realmente te da la medida del personaje de Nez: 

Hay una escena que me llevó a las lágrimas: cuando él se da cuenta realmente de lo que debió ocurrirle a ella y acaba vomitando por la ventana.

DIK A- en All About Romance

Mrs. Julien comenta las dos novelas Nesbitt en un solo artículo, gustándole más la primera que la segunda. 

Anne Gracie entrevistó a Carla Kelly para Word Wenches en 2009, y en ella menciona la autora a la heroína de esta novela como la que ha tenido unas experiencias más duras, aunque acordes con la época. 

Y como no he encontrado más, os dejo enlace a GoodReads, donde tiene 3.99 estrellas, y en Amazon4.6 estrellas 

5 comentarios:

  1. Tienes razón, es una pena que dejarán de traducir a esta autora. De las pocas novelitas traducidas he leído En la batalla y en el amor, Vidas cruzadas y Una novia y un secreto, y la verdad es que me gustaron mucho, las noté un punto distinto a las típicas, quizás mejor curradas. En mis recuerdos quedaron historias realistas con protagonistas marcados por la guerra y romances que evolucionan de forma creíble, como tú bien dices.
    Que consideres a esta autora como digna sucesora de Georgette Heyer me ha sorprendido para bien, ya lo creo que es un buen referente.
    Gracias por la crítica, un saludo! :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A ti por comentar, poco a poco iré leyendo esas que mencionas. Lo que dices creo que lo define muy bien: están más curradas.

      Eliminar
  2. Me alegro mucho de que te haya gustado! Hace mucho que no leo una de Kelly, voy a ver qué tengo en mi kindle de sus más viejas :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Agradezco la propuesta que me hiciste, ¡me encantan las maravillas que me descubrís otros lectores! Espero que encuentres algo que te haga disfrutar un buen rato. Las más recientes me gustan menos; demasiado religiosas para mi gusto personal.

      Eliminar
    2. Exacto, me pasa lo mismo con sus más recientes. Tengo muy poco tolerancia con el género inspirational!

      Eliminar