martes, 5 de junio de 2018

Crítica: “Duke of desire”, de Elizabeth Hoyt


Una especie de novela gótica:
la Bella y la Bestia con algo de Barbazul

 
Grand Central, 10/2017
DATOS GENERALES

Título original: Duke of Desire
Fecha de publicación original en inglés: 2017
Subgénero: histórica/1742, Inglaterra georgiana

Parte de una serie: libro 12.º de Maiden Lane

NO TRADUCIDA AL ESPAÑOL

SINOPSIS (de la Fiction Data Base)

Una dama de luz
Refinada, bondadosa e inteligente, Lady Iris Jordan resulta ser el improbable objetivo de un diabólico secuestro. Sus captores son los infames y perversos Señores del Caos. Cuando uno de los enmascarados (¡y desnudos!) Señores se la lleva a su carruaje, ella lo dispara… Sólo para descubrir que igual se ha precipitado un poco…
Un duque en la más profunda oscuridad
Cínico, con cicatrices y melancólico, Raphael de Chartres, el duque de Dyemore, ha convertido en misión personal infiltrarse en los Señores del Caos y destruirlos. Rescatar a Lady Jordan no entraba en sus planes. Pero ahora, con los Señores a la caza de ambos, sólo tiene una opción: casarse con ella para mantenerla a salvo.
Atrapados en una red de peligro,… y deseo
Para gran irritación de Raphael, Iris insiste en ser la clase de duquesa que se implica en su vida, y en su cama. Pronto él se siente arrastrado por su rápido ingenio y fiera pasión. Pero cuando Iris descubre que el pasado de Raphael puede ser incluso más peligroso que el presente, duda. ¿Será su amor suficientemente fuerte para soportar no sólo a los Señores del Caos sino también los propios demonios de Raphael?

¿Entra dentro de “Lo mejor de la novela romántica”?
Como salió en octubre del año pasado, no le dio tiempo a entrar en mi lista de Las mil mejores novelas románticas. Pero actualmente, sí que la tengo apuntada como la 273
En los premios Romantic Times entregados en mayo ganó en la categoría Romance histórico ambientado en las islas Británicas. También obtuvo el #readRchatAwards para el mejor romance histórico. Lisa, que escribe para All About Romance, la escogió entre lo mejor del año pasado. The Hope Chest Reviews consideró que fue el mejor romance histórico ambientado en Gran Bretaña «y otros países», héroe más torturado (Raphael de Chartres) y «villanos más perversos» (los Señores del Caos, por segundo año consecutivo). 
Tuvo críticas de cinco estrellas tanto en la página web The Eater of Books! como en The Hope Chest Reviews y para RT fue un 4 ½ estrellas y Top Pick! Por último, recurre a uno de los tópicos de romántica más atractivos (al menos para mí) «de enemigos a amantes».
No hay que olvidar que, cuando en verano de 2015 NPR hizo una encuesta sobre las cien mejores novelas románticas, toda la serie Maiden Lane se incluyó en el Top 100. Lógicamente esta todavía no se había publicado, así que no fue tomada en cuenta para hacer esa lista.

CRÍTICA

Iris, lady Jordan, apareció como una atractiva secundaria en el libro anterior, Duke of pleasure. Viuda, querría un segundo matrimonio que le diera hijos, amistad, compañía. Pensó que lo tendría con Hugh, el duque de Kyle, pero ya no está disponible.
Precisamente mientras regresa de la boda de Kyle y Alf, la secuestran y la llevan a unas ruinas en mitad del campo inglés. Los Señores del Caos, una pandilla de degenerados que se reúnen para hacer maldades con máscaras de animales tapándoles el rostro y todo el resto au naturel, quieren que Iris sea la víctima de su orgía nocturna de sexo y muerte.
Sin embargo, uno de esos enmascarados, impresionante en todos los sentidos, acaba llevándosela. Para Iris, él es solo otro más de sus secuestradores. Otro tarado en bolas. Así que no pierde la oportunidad de, como dice la sinopsis, pegarle un tiro.
Es la parte de enemigos en «de enemigos a amantes» (Tópico 1).
Maldita sea, se supone que él ha ido a rescatarla.
El caballero en cuestión es Raphael, el duque de Dyemore, un hombre sombrío, que ha estado ausente de Inglaterra durante años. Una cicatriz le deforma la mitad de la cara. Desde que la conoció en un baile, hace unos meses, Raphael se ha quedado colgado de Iris (aunque lo oculta).
Sólo pretendía rescatarla y mandarla a Londres, donde pudiera estar protegida. Pero el habilidoso disparo de Iris dificulta los planes.
Raphael se refugiará en su hogar ancestral, con Iris a su lado. Se casan deprisa y corriendo, como una forma de protegerla de los malvados. Vaya, «matrimonio de conveniencia» (Tópico 2).
Aquí entra en juego la parte que yo llamo de «novela gótica». Están en un casoplón deforme, hecho de construcciones de distintas épocas, nada armonioso,… en medio de la nada, con muchas habitaciones cerradas, en claro estado de abandono,…
Esta ambientación misteriosa sobrecoge un poco, insinuándose maldad entre las sombras de los rincones.
El elemento «Bella y Bestia» (Tópico 3) lo proporcionan, obviamente, Iris y Dyemore. A él te lo describen como un hombre brutal, un demonio, Hades reencarnado (que hace de Iris su Proserpina), con ojos fríos como el cristal, distante. Ella es todo encanto, deseosa de sacar lo mejor de cualquier situación.
Como consecuencia del disparo, Raphael tiene que guardar cama. Ya sabéis, «héroe herido y heroína que lo cuida» (Tópico 4), tema sin particular interés.
Más lo tiene que Raphael le ha prohibido entrar en las habitaciones cerradas de la casa, por lo que hay cierto «toque Barbazul» (Tópico 5), ya que por supuesto la esposa se siente tentada de desobedecer.
¿Encontrará cabezas cortadas o algún otro horror?
La intimidad forzada (Tópico 6) le permitirá a Iris conocerlo mejor. Decidida a aprovechar las oportunidades de la vida, ¿por qué no hacer de este hombre un marido aceptable, que le dé aquello que ella desea?
Me resultó muy interesante una conversación que tienen en relación con la caída de Cartago, narrada por Polibio, que Iris está leyendo, porque refleja muy bien la personalidad de cada uno. Raphael asume que lo noble es el suicidio de la mujer de Asdrúbal el Beotarca, prefiriendo la muerte a la violación y la esclavitud; que Asdrúbal se rindiera y suplicase le parece cobardía.
Escipión Emiliano y Polibio
en las ruinas de Cartago
Buys (1797)

Iris lo ve de forma totalmente diferente. Asdrúbal no es un cobarde, porque podría haberse ido, y sin embargo, combate durante años. Sólo se rinde cuando la victoria ya no es posible. Para ella, no habría nobleza en su suicidio: mientras hay vida hay esperanza. Aunque te espere la violación y esclavitud, mientras estás vivo, puedes confiar en que quizá, de alguna manera, las cosas acaben mejorando.
Evidentemente, lo traen a colación porque, más adelante, sus convicciones se pondrán a prueba.
¿De verdad Raphael querría que, en una situación de peligro, Iris se suicidara, o que siguiera viva, costase lo que costase?
Y ¿realmente Iris podrá soportar lo que la vida le eche en su camino, sin buscar librarse del sufrimiento?
Raphael es un tipo realmente jodido. Tuvo una experiencia espantosa siendo niño. Ahora solo tiene una misión en la vida: acabar con los Señores del Caos, y no quiere que sus sentimientos hacia Iris pongan en peligro sus planes.
Años de angustia y sueños de venganza seguidos por meses de planificación para infiltrarse en los Señores del Caos, solo para que todo se desmoronase por un par de ojos gris-azulados…
Pese a que se enamoró de Iris nada más conocerla, se mantiene alejado todo lo que puede. Iris se pregunta si será que su cuerpo le resulta repulsivo.
Nada más lejos de la realidad. Llegará un momento en que acaben teniendo intimidad sexual. Que no espere nada más, nunca será un marido completo para ella, ni darle los hijos que desea.
Pero no sabe con quién ha topado. Iris tiene paciencia, inteligencia, y es tozuda como una mula. Si quiere su final feliz completo, ¡vive Dios que lo tendrá!
Sinceramente, pocas veces he visto a un héroe realmente tan torturado con una heroína tan luminosa. Él tiene dudas perfectamente razonables, mientras que ella está absolutamente convencida de que él tiene derecho a ser feliz, que puede serlo, y si tiene que luchar por ellos dos ella sola, lo hará.
Los protagonistas de esta novela te enganchan. Hoyt es una escritora fantástica, con penetración psicológica y diálogos muy atractivos. Las escenas entre ellos, incluidas las eróticas, son estupendas. La ominosa presencia de los Señores del Caos proporciona un tono verdaderamente oscuro a la novela.
Reconozco que el argumento es todo bastante trillado, acumulando, como se ha visto, varios tópicos. La ambientación no tiene nada de especial. Acaba siendo una novela rutinaria que no mantuvo mi interés hasta el final.
Otro duque torturado por su pasado y una buena mujer que lo redime (Tópico 7). Pues bueno, pues vale, pasamos a otra cosa.
Sí, también tenía un cuento al principio de cada capítulo. Ni idea de qué iba. Como de costumbre, pasé de él.
Valoración personal: buena, 3

Se la recomendaría a: quienes gusten de héroes torturados y sufridores.

Otras críticas de la novela:

Como la serie Maiden Lane no está traducida al español, no es de extrañar que no haya encontrado críticas de esta novela en nuestro idioma. No obstante si alguien conoce alguna, siéntase libre de enlazarla abajo. Gracias.
Las que pongo a continuación, están todas en inglés.
The Hope Chest Reviews5 estrellas.
The Eater of Books!5 estrellas
Annie en Under the Covers 4 ½ estrellas. 
Tuvo una crítica de B + en All About Romance.
Mandi le da una B+ en Smexy Books.
Para Fiction Vixen, mereció una B-.

 ⧫⧫⧫                                         ⧫⧫⧫                                      ⧫⧫⧫                                   ⧫⧫⧫
                        ⧫⧫⧫                                          ⧫⧫⧫                                  ⧫⧫⧫

Bueno, con esta novela pongo fin a la serie Maiden Lane, lo que me da un poco de pena, porque la he disfrutado, de verdad. Realmente es una de las mejores series de novela romántica histórica, y los que podáis leer en inglés, deberías darle una oportunidad, porque creo que no os va a decepcionar. Tampoco exige tanto, como suelo decir, un B2 da para la mayoría de las novelas románticas.
Me resulta curioso que mis gustos personales no coincidan con los de la mayoría. Los libros más apreciados me dejaron fría, y me encantaron los que otros ven con más indiferencia, con excepciones, claro, como Duke of pleasure. Recuerdo especialmente el primero, los dos ambientados en el teatro y el anteúltimo, el Duke of pleasure que para mí ha sido el mejor.
Incluyo aquí un resumen de la serie, con la numeración que tienen en la página web de la autora, la fecha en la que se publicó, el puesto actual de cada novela en mi base de datos (ya sabéis que eso va cambiando casi de mes a mes) y la puntuación que le he dado a cada una:

 

1 Wicked intentions (8/2010) 548 (11.ª) ⭐⭐⭐⭐

2 Notorious pleasures (1/2011) 665 (12.ª) ⭐⭐⭐

3 Scandalous desires (10/2011) 137 (2.ª) ⭐⭐

4 Thief of shadows (7/2012) 184 (3.ª) ⭐⭐⭐

5 Lord of darkness (3/2013) 232 (5.ª) ⭐⭐⭐⭐

6 Duke of midnight (10/2013) 235 (6.ª) ⭐⭐⭐⭐

7 Darling beast (10/2014) 489 (9.ª) ⭐⭐⭐⭐

8 Dearest rogue (6/2015) 324 (8.ª) ⭐⭐⭐

9 Sweetest scoundrel (11/2015) 500 (10.ª) ⭐⭐⭐⭐

10 Duke of sin (6/2016) 65 (1.ª) ⭐⭐⭐

10.5 Once upon a moonlit night (7/2016) 12.105 (15.ª) ⭐⭐⭐

11 Duke of pleasure (12/2016) 213 (4.ª) ⭐⭐⭐⭐⭐

12 Duke of desire (10/2017) 273 (7.ª) ⭐⭐⭐

12.5 Once upon a Maiden Lane (11/2017) 3.804 (14.ª) ⭐⭐

10.7 / 12.6 Once upon a Christmas Eve (12/2017) 1.495 (13.ª) ⭐⭐⭐⭐


Hay demás un par de extras, un A Maiden Lane Christmas Special (2013) y Dearest Rogue Bonus Epilogue (2015) que creo que se pueden leer en la página web de la autora.
Y bueno, pues acabada una serie, tendré que pensar si descanso un tiempo o me meto en otra. 
Pero eso ya,… a la vuelta del verano. Porque, de momento, estoy ocupada leyendo las que me faltan de la lista Top 100 AAR 2018.

4 comentarios:

  1. Yo acabo de terminar de leer el octavo y reconozco que me está encantando, algo que no esperaba, ya que de Elizabeth Hoyt únicamente había leído El príncipe cuervo y no me gustó especialmente. Para ser una serie tan larga la estoy leyendo bastante a gusto, la verdad. Será una pena cuando la termine.
    Estupenda reseña, como siempre!
    Besotes!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Me alegro un montón de que te esté gustando...! Es una serie re-buena. Creo que incluso va siendo mejor conforme avanza. Leeré todas las críticas que publiquéis con gran interés. Eso sí, los cuentucos esos que pone al principio de cada capítulo, infumables. Creo que solo me interesó uno.

      Eliminar
  2. Me ha encantado tu reseña, y tus conclusiones finales sobre la serie. Es una lástima que no la traduzcan al español, con la buena pinta que tiene. De Elizabeth Hoyt solo he leído su serie Príncipes, y me gustó bastante.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De nada, para eso estamos, para ayudar. Y por qué esta serie no la traducen es, para mi, un misterio. Debe ser que los derechos están muy caros y temen no hacer negocio. Porque, si no, no me lo explico.

      Eliminar