lunes, 19 de junio de 2023

Crítica: Trilogía The Empire State (Una semana en Nueva York), de Louise Bay

 

Divertimento erótico, que podría haber contado perfectamente en un solo volumen

De hecho, creo que en español salió en un solo libro


 

TRILOGÍA THE EMPIRE STATE / Una semana en Nueva York

Por LOUISE BAY

#1 A Week in New York (10/2014)            

# 2 Autumn in London (12/2014)                        

#3 New Year in Manhattan (1/2015)                               

 

Esta historia te la cuentan en tres libros, pero en realidad son novelitas de poco más de cien páginas cada una. Yo diría más bien que son tres actos de la misma obra teatral. No se sostienen por sí mismas, sino que te tienes que leer las tres para que tenga un sentido conjunto.

Solo la dinámica actual de romántica puede justificar esto, que se dilate una historia de amor con páginas y páginas irrelevantes. Esto es lo típico que la autora te podría escribir una novela de 300 páginas pero prefiere trocear la historia.

Para poder alargar el tema hasta los tres libros, por cortitos que sean ciento y poco páginas, lo que hace la autora es meter un montón de escenas prescindibles.

Sería un solo libro si la autora cogiese estas tres historietas de cien páginas cada una, quitara escenas sexis redundantes y lo hilvanara un poco mejor.

Lo entiendo, es de sus primeras historias, aún estaba aprendiendo a escribir, la muchacha...

Al español creo que se ha traducido en un solo volumen, en tres partes. Si alguna lo habéis leído, me decís.

Sobre todo mete sexo, mucho sexo, todo el rato, porque lo de estos dos es así, puro erotismo. Hablando poco, muy poco, de ellos mismos. Y mira que se supone que son dos que se dicen que nada de bullshit entre ellos, que se van a decir siempre la verdad.

¿El estilo? NA, parece innecesario decirlo. O sea, primera persona dual de esa que elimina todo misterio.

 

Acto I: «A week in New York»

Esto no es una romántica, esto es un sexfest que no tiene final feliz.

La británica Anna está de vacaciones en NY con una amiga. En un bar ve a un tipo trajeado muy sexy cuya cara le suena. Me resultaba vagamente familiar… piensa Anna. Esto dio pie a que yo pensara que, más adelante, te darían alguna explicación. Igual estos dos se conocieron antes, o se vieron de lejos, o se conocían de algo… no, el desconocido le resulta familiar y ya.

Conectan, esa misma noche se enrollan y ya el resto de la semana es igual. Ethan y Anna no hablan de sí mismos, ni de sus trabajos ni de nada, salvo organizar la siguiente cita erótica. La cosa acaba con ella volviendo a su casa, a Londres, decididos ambos a no volver a verse ni contactar el uno con el otro.

Ella ha tenido sus malas experiencias, así que ahora solo quiere sexo y ya está. Él es el típico manwhore, que solo tiene rollos de una noche, que no tiene novia, ni ha llevado a ninguna chica a conocer a su familia, o a su propio apartamento. Pero Anna será especial, la que le haga pensar en hacer esas cosas.

¿No es un poco cansino ese planteamiento y hasta un poco ofensivo esto de los héroes que consideran indignas de consideración a todas las mujeres, salvo una?

 

Acto II: «Autumn in London»

Pues nada, aquí seguimos con más sexfest de Anna & Ethan. Esta vez, en lugar de una semana en NY, pasan tres meses en Londres.

Pensaban que lo suyo se había acabado, pero no. Se reencuentran por azares del trabajo. Fíjate qué curioso, los dos son abogados, y no se lo han dicho.

Tanto sexo no les deja tiempo para contarte esas cosas.

Un par de miradas y ya están retozando como si no hubiera un mañana. Inmediatamente Ethan se pone en plan posesivo, como oso celoso «mía, mía, mía», marcando territorio. Y Anna no debería, pero le encanta.

Aparecen los sentimientos, claro,... mas se lo toman con prudencia. Cada uno tiene claro lo que siente pero duda de que el otro quiera algo más allá de ese tiempo que están juntos. ¿Entonces...? Acaba la novelita así con ellos queriéndose aunque no juntos-juntos.

 

Acto III: «New Year in Manhattan»

Anna en Londres, Ethan en Nueva York, intentan esa cosa del amor a distancia pero se necesitan demasiado. Se quieren, se desean como locos, necesitan estar juntos... Sin embargo, ¿dónde, cuándo? ¿Se mueve él, ella?

Tendrán su final feliz, lógicamente, con algún contratiempo puramente momentáneo. Alguna cosa se resuelve más por la intervención de terceros que porque ellos, los muy sosos, se atrevan a hablar de ello. Y mira que es una pareja que desde el principio se decía no bullshit, que siempre se iban a decir la verdad.

Leyendo esta novela pensé más de una vez cómo el relato en primera persona dual destruye muchas posibilidades de tensión dramática

Por ejemplo hay un momento en que Anna nota que él está mosqueado, y no sabe por qué. Inmediatamente, te ponen un párrafo, desde la perspectiva de él, para contarte, con pelos y señales, por qué anda de morros. Luego pasan otra vez a ella y sigue comiéndose el coco... ¿No habría sido más tenso el que tú compartieras la perspectiva de ella y resultara un misterio para ti por qué ese estado de ánimo en su amado...?

Es como si las autoras no aceptaran que el lector tuviera la más mínima tensión, que no se pregunte nada. Te lo dan todo masticadito para que no sufras, cuando la maravilla de leer es justo lo contrario. 

Lo fantástico es preguntarte cosas, imaginar, idear posibles finales, anticipar soluciones a los problemas y luego comprobar si el autor le ha dado esa solución u otra. Por eso el suspense engancha tanto...

Pues no, ahora lo que se dedican es a detallarte rumiaciones de los personajes, y si quedan huecos, los rellenan con escena sexi tras escena sexi que te puedes saltar porque ni contribuyen al argumento ni tampoco resultan particularmente interesantes, ni te plantean algo atrevido o raruno o diferente.

Ahora, que mis críticas no os desanimen. Esto es una historia de amor en la oficina, erótica con sexo por todos lados, bien contado aunque nada particularmente llamativo. La trilogía resulta amena, muy al estilo Louise Bay.

Merece la pena si estas en KU (en inglés) y no sabes qué leer. Ahora, no creo que yo me gastara el precio real, ni en el original, ni menos los casi veinte euros que creo que cuesta en papel en español.

La traducción al español alcanza las 320 páginas. Tengo la impresión –repito– de que, en realidad, son los tres libros de la serie, publicados en castellano como uno solo.

Mi experiencia: buena, 3 estrellas.

 


En español:

ISBN 13: 978-84-17683-76-4

Traductora: María-José Losada Rey

Fecha: 3/2020

Publicación: Ediciones Pàmies

Descripción:  320 págs, rústica.

Colección: Phoebe

 

Una lectora salvaje le da un «bueno, no está mal» a la traducción, que ya digo que creo que deben ser los tres juntos. 

2 comentarios:

  1. Después de leer unos cuantos títulos de esta editorial y de este estilo ya todos me parecen iguales y no los soporto. El mismo planteamiento, los mismos personajes, las mismas relaciones... Y encima tres libros, como si la historia diera de sí para eso. Lo que dices, un libro y más de suficiente. Saludos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No me había fijado yo en lo que comentas de la editorial. Parece que se especializan en esto y sí que es un poco «leído uno, leídos todos». Lo de alargar las historias para llenar tres libros es,... bueno, lo que digo en la crítica, sólo puede explicarse por las dinámicas actuales en romántica. En fin. Me fijaré más en las editoriales.

      Eliminar